# Translation of Plugins - Smash Balloon Social Photo Feed - Stable (latest release) in Spanish (Mexico)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Smash Balloon Social Photo Feed - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-05-16 17:38:30+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: es_MX\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Smash Balloon Social Photo Feed - Stable (latest release)\n"

#: inc/email.php:93
msgid "%sLog in and disable these emails%s"
msgstr "%sInicie sesión y desactive estos correos electrónicos%s"

#: inc/email.php:89
msgid "Sent from %s"
msgstr "Enviar desde %s"

#. translators: %s - link to a site.
#: inc/email.php:82
msgid "This is a courtesy email sent from the Smash Balloon Instagram Feed plugin on your website to alert you when there is an issue with one of your Instagram feeds."
msgstr "Este es un correo electrónico de cortesía enviado desde el plugin Smash Balloon Instagram Feed de tu web para alertarle cuando hay un problema con uno de tus feeds de Instagram."

#: inc/email.php:63
msgid "Learn More"
msgstr "Saber más"

#: inc/class-sb-instagram-feed.php:741
msgid "Log in as an administrator and view the Instagram Feed settings page for more details."
msgstr "Inicia sesión como administrador y mira la página de configuración de Instagram Feed para obtener más detalles."

#: inc/class-sb-instagram-feed.php:738
msgid "Directions on how to resolve this issue."
msgstr "Instrucciones sobre cómo resolver este problema."

#: inc/class-sb-instagram-education.php:79
msgid "Twitter testimonials are one of the best ways to add verifiable social proof to your website. They add credibility to your brand, product, or service by displaying reviews from real people to your site, helping to convert more visitors into customers. Our free Custom Twitter Feeds plugin makes displaying Tweets on your website a breeze."
msgstr "Las recomendaciones de Twitter son una de las mejores formas de añadir una prueba social verificable a tu web. Añaden credibilidad a tu marca, producto o servicio mostrando las valoraciones de personas reales en tu sitio, ayudando a convertir más visitantes en clientes. Nuestro plugin gratuito Custom Twitter Feeds hace que sea muy fácil mostrar tuits en tu web."

#: inc/class-sb-instagram-education.php:78
msgid "Adding Social Proof with Twitter Feeds"
msgstr "Añadiendo pruebas sociales con feeds de Twitter"

#: inc/class-sb-instagram-education.php:72
msgid "Display Facebook Pages and Groups"
msgstr "Mostrar páginas y grupos de Facebook"

#: inc/class-sb-instagram-education.php:66
msgid "Automated YouTube Live Streaming"
msgstr "Transmisión automática en vivo de YouTube"

#: inc/class-sb-instagram-education.php:58
msgid "Control exactly which posts show up in your feed by using the Visual Moderation Mode feature to pick and choose what to display. Remove specific posts or create a whitelist of approved content using Instagram Feed Pro."
msgstr "Controla exactamente qué mensajes aparecen en tu feed usando la característica del modo de moderación visual para seleccionar y elegir qué mostrar. Elimina publicaciones concretas o crea una lista blanca de contenido aprobado usando Instagram Feed Pro."

#: inc/class-sb-instagram-education.php:57
msgid "Moderate your Feed Content"
msgstr "Modera tu contenido del feed"

#: inc/class-sb-instagram-education.php:51
msgid "Highlight Your Posts and Create Carousels"
msgstr "Destaca tus entradas y crea carruseles"

#: inc/class-sb-instagram-education.php:46
msgid "You've done the hard work of getting a visitor onto your site, now keep them there by displaying your Instagram content inside a pop-up lightbox, rather than sending your visitors away to Instagram.  Learn more about the Instagram Feed Pro lightbox feature."
msgstr "Has hecho el trabajo duro para conseguir visitantes en tu sitio, ahora mantenlos ahí mostrando tu contenido de Instagram dentro de una caja de luz emergente, en lugar de enviar a tus visitantes a Instagram.  Aprende más sobre la característica de la caja de luz de Instagram Feed Pro."

#: inc/class-sb-instagram-education.php:45
msgid "Keep Visitors on Your Site"
msgstr "Manten a los visitantes en tu sitio"

#: inc/class-sb-instagram-education.php:40
msgid "You can use hashtags on Instagram for so many things; targeted promotions, engaging with your audience, running contests, or just for categorizing posts. Learn more about how you can display Instagram hashtag feeds on your website using the Instagram Feed Pro plugin."
msgstr "Puedes usar hashtags en Instagram para muchas cosas: promociones dirigidas, interactuar con tu audiencia, ejecutar concursos o, simplemente, para catalogar publicaciones. Aprende más sobre cómo puedes mostrar en tu web los hashtag en los feeds de Instagram usando el plugin Instagram Feed Pro."

#: inc/class-sb-instagram-education.php:39
msgid "Get the Most out of Hashtags"
msgstr "Aprovecha al máximo los hashtags"

#: inc/class-sb-instagram-api-connect.php:244
msgid "Reconnect your account in the admin area"
msgstr "Vuelve a conectar tu cuenta en el área de administración"

#: inc/admin/actions.php:269 inc/admin/actions.php:279
#: inc/class-sb-instagram-api-connect.php:232
msgid "Directions on how to resolve this issue"
msgstr "Instrucciones sobre cómo resolver este problema"

#: inc/if-functions.php:1260
msgid "This is caused by an issue with your Instagram account connecting to the Instagram API. For information on the exact issue and directions on how to resolve it, please visit the %sInstagram Feed settings page%s on your website."
msgstr "Esto está causado por un problema con tu cuenta de Instagram al conectar con la API de Instagram. Para más información sobre el problema exacto e indicaciones sobre cómo resolverlo, visita en tu web la página de %sajustes de los feeds de Instagram%s."

#: inc/if-functions.php:1259
msgid "An Instagram feed on your website is currently unable to connect to Instagram to retrieve new posts. Don't worry, your feed is still being displayed using a cached version, but is no longer able to display new posts."
msgstr "En este momento, en tu web, un feed de Instagram no puede conectar con Instagram para obtener nuevas publicaciones. No te preocupes, tu feed sigue mostrándose usando una versión almacenada en la caché, pero ya no es capaz de mostrar nuevas publicaciones."

#: inc/if-functions.php:1258
msgid "There's an Issue with an Instagram Feed on Your Website"
msgstr "Hay un problema con un feed de Instagram en tu sitio web"

#: inc/if-functions.php:1255
msgid "Instagram Feed Report for "
msgstr "Informe de Instagram Feed para "

#. Translators: %s is the link to the article where more details about critical
#. are listed.
#: inc/if-functions.php:1077
msgid "An issue is preventing your Instagram Feeds from updating. %1$sResolve this issue%2$s."
msgstr "Un problema está impidiendo que se actualice tu feed de Instagram. %1$sResuelve este problema%2$s."

#: inc/if-functions.php:1072
msgid "Instagram Feed Critical Issue"
msgstr "Error críticos de Instagram Feed"

#: inc/admin/blocks/class-sbi-blocks.php:96
msgid "Apply Changes"
msgstr "Aplicar cambios"

#: inc/admin/blocks/class-sbi-blocks.php:94
msgid "Shortcode Settings"
msgstr "Ajustes del shortcode"

#: inc/admin/blocks/class-sbi-blocks.php:93
msgid "Add Settings"
msgstr "Añadir ajustes"

#: inc/admin/class-sbi-sitehealth.php:76
msgid "A critical issue has been detected with your Instagram Feed. Visit the %sInstagram Feed settings page%s to fix the issue."
msgstr "Se ha detectado un problema crítico con tu Instagram Feed. Visita la página de ajustes de %sInstagram Feed%s para solucionar el problema."

#: inc/admin/class-sbi-sitehealth.php:75
msgid "Your Instagram Feed is experiencing an error."
msgstr "Tu Instagram Feed está experimentando un error."

#: inc/admin/class-sbi-sitehealth.php:65
msgid "No critical errors have been detected."
msgstr "No se han detectado errores críticos."

#: inc/admin/class-sbi-sitehealth.php:59
msgid "Instagram Feed has no critical errors"
msgstr "Instagram Feed no tiene errores críticos"

#: inc/admin/class-sbi-sitehealth.php:47
msgid "Instagram Feed Errors"
msgstr "Errores de Instagram Feed"

#: inc/admin/addon-functions.php:165
msgid "Addon installed."
msgstr "Extensión instalada."

#: inc/admin/addon-functions.php:165
msgid "Plugin installed."
msgstr "Plugin instalado."

#: inc/admin/addon-functions.php:157
msgid "Addon installed & activated."
msgstr "Extensión instalada y activada."

#: inc/admin/addon-functions.php:157
msgid "Plugin installed & activated."
msgstr "Plugin instalado y activado."

#: inc/admin/addon-functions.php:71
msgid "Could not activate addon. Please activate from the Plugins page."
msgstr "No se ha podido activar la extensión. Por favor, actívala desde la página de plugins."

#: inc/admin/addon-functions.php:66
msgid "Addon activated."
msgstr "Extensión activada."

#: inc/admin/addon-functions.php:64
msgid "Plugin activated."
msgstr "Plugin activado."

#: inc/admin/addon-functions.php:34
msgid "Could not deactivate the addon. Please deactivate from the Plugins page."
msgstr "No se ha podido desactivar la extensión. Por favor, desactívala desde la página de plugins."

#: inc/admin/addon-functions.php:30
msgid "Addon deactivated."
msgstr "Extensión desactivada."

#: inc/admin/addon-functions.php:28
msgid "Plugin deactivated."
msgstr "Plugin desactivado."

#: inc/admin/actions.php:909
msgid "View Feed and Retry"
msgstr "Ver feed y reintentar"

#: inc/admin/actions.php:902
msgid "Instagram Feed is encountering an error and your feeds may not be updating due to the following reasons:"
msgstr "El feed de Instagram se encuentra con un error y es posible que no se actualice debido a las siguientes razones:"

#: inc/admin/actions.php:48
msgid "needs to be installed and activated to import its forms. Would you like us to install and activate it for you?"
msgstr "Necesita ser instalado y activado para importar tus formularios. ¿Te gustaría que lo instalemos y lo activemos por ti?"

#: inc/admin/actions.php:47
msgid "Install and Activate"
msgstr "Instalar y activar"

#: inc/admin/actions.php:46
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: inc/admin/actions.php:45
msgid "Oops!"
msgstr "¡Ups!"

#: inc/admin/actions.php:44
msgid "Almost Done"
msgstr "Casi has terminado"

#: inc/admin/actions.php:42
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: inc/admin/actions.php:41
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: inc/admin/actions.php:39
msgid "Searching Addons"
msgstr "Buscar extensiones"

#: inc/admin/actions.php:38
msgid "Could not install a plugin. Please download from WordPress.org and install manually."
msgstr "No se pudo instalar un plugin. Por favor, descárgalo desde WordPress.org e instálalo manualmente."

#: inc/admin/actions.php:37 inc/admin/addon-functions.php:90
msgid "Could not install addon. Please download from wpforms.com and install manually."
msgstr "No se ha podido instalar la extensión. Por favor, descárgala desde wpforms.com e instálala manualmente."

#: inc/admin/actions.php:36
msgid "Install Addon"
msgstr "Instalar la extensión"

#: inc/admin/actions.php:34
msgid "Deactivate"
msgstr "Desactivar"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:1260 inc/admin/class-sbi-about.php:1266
#: inc/admin/class-sbi-about.php:1272
msgid "Unlimited Sites"
msgstr "Sitios ilimitados"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:1254
msgid "5 Sites"
msgstr "5 sitios"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:1248
msgid "3 Sites"
msgstr "3 sitios"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:1242
msgid "1 Site"
msgstr "1 sitio"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:1222 inc/admin/class-sbi-about.php:1228
#: inc/admin/class-sbi-about.php:1234
msgid "Premium Support"
msgstr "Soporte premium"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:1216
msgid "Priority support"
msgstr "Soporte prioritario"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:1204 inc/admin/class-sbi-about.php:1210
msgid "Standard Support"
msgstr "Soporte estándar"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:1198
msgid "Limited support"
msgstr "Soporte limitado"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:1190
msgid "Filter by word or hashtag"
msgstr "Filtrar por palabra o hashtag"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:1184
msgid "Email Marketing Addons included"
msgstr "Incluidas las extensiones de marketing por correo electrónico"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:1178
msgid "Custom Captcha Addon included"
msgstr "Incluida la extensión de captcha personalizada"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:1164
msgid "Allow your posts to link to a URL in the caption or view in a lightbox"
msgstr "Permite que tus entradas se vinculen a una URL en la leyenda o que se vean en una caja de luz"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:1151 inc/admin/class-sbi-about.php:1158
msgid "Multi-page Forms, File Upload Forms, Multiple Form Notifications, Conditional Form Confirmation"
msgstr "Formularios de varias páginas, formularios de subida de archivos, múltiples avisos de formularios, confirmación condicional de formularios"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:1150 inc/admin/class-sbi-about.php:1157
msgid "Limited Advanced Features"
msgstr "Funciones avanzadas limitadas"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:1144
msgid "Posts link to the same post on Instagram"
msgstr "Las entradas enlazan a la misma entrada en Instagram"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:1136
msgid "Standard, centered, or boxed header that includes follower and post counts"
msgstr "Cabecera estándar, centrada o encajonada que incluye recuentos de seguidores y entradas"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:1118
msgid "Standard or centered header"
msgstr "Cabecera estándar o centrada"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:1110
msgid "Visual moderation system for removing posts or creating a \"white list\" of selected posts"
msgstr "Sistema de moderación visual para eliminar entradas o crear una \"lista blanca\" de entradas seleccionadas"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:1084
msgid "Display your latest Instagram story in a pop-up lightbox"
msgstr "Muestra tu última historia de Instagram en una caja de luz emergente"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:1078
msgid "Constant Contact, Mailchimp, AWeber, GetResponse, Campaign Monitor, and Drip"
msgstr "Constant Contact, Mailchimp, AWeber, GetResponse, Campaign Monitor y Drip"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:1077
msgid "6 Email Marketing Integrations"
msgstr "6 integraciones de marketing por correo electrónico"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:1071
msgid "Constant Contact only"
msgstr "Solo Constant Contact"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:1070
msgid "Limited Marketing Integration"
msgstr "Integración limitada de marketing"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:1064 inc/admin/class-sbi-about.php:1092
#: inc/admin/class-sbi-about.php:1098 inc/admin/class-sbi-about.php:1104
#: inc/admin/class-sbi-about.php:1124 inc/admin/class-sbi-about.php:1130
#: inc/admin/class-sbi-about.php:1172
msgid "Not available"
msgstr "No disponible"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:1056
msgid "Thumbnails, dates, caption, comments, like counts, and comment counts."
msgstr "Miniaturas, fechas, pies de foto, comentarios, como recuentos, y recuentos de comentarios."

#: inc/admin/class-sbi-about.php:1044 inc/admin/class-sbi-about.php:1050
msgid "Basic Form Templates"
msgstr "Plantillas de formulario básico"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:1038
msgid "Images and link only"
msgstr "Solo imágenes y enlace"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:1018 inc/admin/class-sbi-about.php:1024
msgid "Powerful Form Logic for Building Smart Forms"
msgstr "Potente lógica de formulario para crear formularios inteligentes"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:1012
msgid "Image, carousel, and video thumbnails"
msgstr "Imagen, carrusel y miniaturas de video"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:1004
msgid "Grid, highlight, masonry, and carousel layouts"
msgstr "Cuadrícula, resaltado, muro y diseños de carrusel"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:991 inc/admin/class-sbi-about.php:998
msgid "Address, Phone, Website URL, Date/Time, Password, File Upload, HTML, Pagebreaks, Section Dividers, Ratings, and Hidden Field"
msgstr "Dirección, teléfono, URL de la web, fecha/hora, contraseña, subida de archivos, HTML, saltos de página, divisores de sección, valoraciones y campos ocultos"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:990 inc/admin/class-sbi-about.php:997
msgid "Access to all Standard and Fancy Fields"
msgstr "Acceso a todos los campos estándar y de lujo"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:984
msgid "Grid layout only"
msgstr "Solo diseño de cuadrícula"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:976
msgid "User, hashtag, and tagged feeds"
msgstr "Usuario, hashtag y feeds etiquetados"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:970
msgid "Complete Entry Management inside WordPress"
msgstr "Gestión completa de registros dentro de WordPress"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:964
msgid "User, Hashtag, and Tagged Feeds"
msgstr "Usuario, hashtag y feeds etiquetados"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:958
msgid "User feeds only"
msgstr "Solo feeds de usuario"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:935
msgid "Out-of-the-box SEO for WordPress. Features like XML Sitemaps, SEO for custom post types, SEO for blogs or business sites, SEO for ecommerce sites, and much more. More than 50 million downloads since 2007."
msgstr "SEO listo para usar para WordPress. Características como mapas del sitio XML, SEO para tipos de contenido personalizados, SEO para blogs o sitios de negocios, SEO para sitios de comercio electrónico y mucho más. Más de 50 millones de descargas desde 2007."

#: inc/admin/class-sbi-about.php:934
msgid "All In One SEO Pack"
msgstr "All In One SEO Pack"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:925
msgid "RafflePress Pro"
msgstr "RafflePress Pro"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:920 inc/admin/class-sbi-about.php:926
msgid "Turn your visitors into brand ambassadors! Easily grow your email list, website traffic, and social media followers with powerful viral giveaways & contests."
msgstr "¡Convierte a tus visitantes en embajadores de tu marca! Aumenta fácilmente tu lista de correo electrónico, el tráfico de la web y los seguidores de los medios sociales con potentes regalos y concursos virales."

#: inc/admin/class-sbi-about.php:919
msgid "RafflePress"
msgstr "RafflePress"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:910
msgid "WP Mail SMTP Pro"
msgstr "WP Mail SMTP Pro"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:905 inc/admin/class-sbi-about.php:911
msgid "Make sure your website's emails reach the inbox. Our goal is to make email deliverability easy and reliable. Trusted by over 1 million websites."
msgstr "Asegúrate de que los correos electrónicos de tu web llegan a la bandeja de entrada. Nuestro objetivo es hacer que la entrega del correo electrónico sea fácil y fiable. Con la confianza de más de un millón de webs."

#: inc/admin/class-sbi-about.php:904
msgid "WP Mail SMTP"
msgstr "WP Mail SMTP"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:898
msgid "Our high-converting optin forms like Exit-Intent® popups, Fullscreen Welcome Mats, and Scroll boxes help you dramatically boost conversions and get more email subscribers."
msgstr "Nuestros formularios de alta conversión como Exit-Intent® popups, Fullscreen Welcome Mats y Scroll boxes te ayudan a impulsar las conversiones y conseguir más suscriptores por correo electrónico."

#: inc/admin/class-sbi-about.php:897
msgid "OptinMonster"
msgstr "OptinMonster"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:888
msgid "MonsterInsights Pro"
msgstr "MonsterInsights Pro"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:883 inc/admin/class-sbi-about.php:889
msgid "MonsterInsights makes it “effortless” to properly connect your WordPress site with Google Analytics, so you can start making data-driven decisions to grow your business."
msgstr "MonsterInsights hace «sencillo» conectar correctamente tu sitio WordPress con Google Analytics, por lo que puedes empezar a tomar decisiones basadas en datos para hacer crecer tu negocio."

#: inc/admin/class-sbi-about.php:882
msgid "MonsterInsights"
msgstr "MonsterInsights"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:868 inc/admin/class-sbi-about.php:874
msgid "The most beginner friendly drag & drop WordPress forms plugin allowing you to create beautiful contact forms, subscription forms, payment forms, and more in minutes, not hours!"
msgstr "El plugin de formularios de arrastrar y soltar más amigable para novatos te permite crear bonitos formularios de contacto, de suscripción, de pago y mucho más en minutos, ¡no en horas!"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:867 inc/admin/class-sbi-about.php:873
msgid "WPForms"
msgstr "WPForms"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:858
msgid "Feeds for YouTube Pro"
msgstr "Feeds for YouTube Pro"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:852
msgid "Feeds for YouTube"
msgstr "Feeds for YouTube"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:843
msgid "Custom Twitter Feeds Pro"
msgstr "Custom Twitter Feeds Pro"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:838 inc/admin/class-sbi-about.php:844
msgid "Custom Twitter Feeds is a highly customizable way to display tweets from your Twitter account. Promote your latest content and update your site content automatically."
msgstr "Los feeds personalizados de Twitter son una forma altamente personalizable para mostrar los tuits de tu cuenta de Twitter. Promociona tu último contenido y actualiza automáticamente el contenido de tu sitio."

#: inc/admin/class-sbi-about.php:837
msgid "Custom Twitter Feeds"
msgstr "Custom Twitter Feeds"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:828
msgid "Custom Facebook Feed Pro"
msgstr "Custom Facebook Feed Pro"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:823 inc/admin/class-sbi-about.php:829
msgid "Custom Facebook Feed makes displaying your Facebook posts easy. Keep your site visitors informed and increase engagement with your Facebook page by displaying a feed on your website."
msgstr "El feed personalizado de Facebook hace fácil mostrar tus publicaciones de Facebook. Mantén informados a los visitantes de tu sitio y aumenta la interacción con tu página de Facebook mostrando un feed en tu web."

#: inc/admin/class-sbi-about.php:822
msgid "Custom Facebook Feed"
msgstr "Custom Facebook Feed"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:717
msgid "Feature"
msgstr "Característica"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:708
msgid "Get the most out of your Instagram Feeds by upgrading to Pro and unlocking all of the powerful features."
msgstr "Obtén el máximo provecho de los feeds de Instagram actualizando a la versión Pro y desbloqueando todas sus potentes características."

#: inc/admin/class-sbi-about.php:655
msgid "Are you having trouble displaying your feed due to an error connecting an account or an Instagram API error? We have several articles to help you troubleshoot issues and help you solve them."
msgstr "¿Estás teniendo problemas para mostrar tu feed debido a un error al conectar a una cuenta o a un error con la API de Instagram? Tenemos varios artículos que te ayudarán a diagnosticar los problemas y a resolverlos."

#: inc/admin/class-sbi-about.php:651
msgid "Troubleshoot Connection and API Errors"
msgstr "Diagnosticar la conexión y los errores de la API"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:640 inc/admin/class-sbi-about.php:659
msgid "Read Documentation"
msgstr "Lee la documentación"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:636
msgid "View detailed steps with related images on our website. We have a comprehensive guide to getting up and running with Instagram Feed."
msgstr "Consulta los pasos detallados con imágenes relacionadas en nuestra web. Tenemos una guía completa para ponerte en marcha con Instagram Feed."

#: inc/admin/class-sbi-about.php:632
msgid "Detailed Step-By-Step Guide"
msgstr "Guía paso a paso detallada"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:610 inc/admin/class-sbi-about.php:792
msgid "Bonus: Instagram Feed Lite users get <span class=\"price-20-off\">50% off regular price</span>, automatically applied at checkout."
msgstr "Bonificación: los usuarios de Instagram Feed Lite obtienen un <span class=\"price-20-off\">50% de descuento sobre el precio normal</span>, que se aplica automáticamente en el momento de la compra."

#. translators: %s - next license level.
#: inc/admin/class-sbi-about.php:601 inc/admin/class-sbi-about.php:781
msgid "Get Instagram Feed Pro Today and Unlock all the Powerful Features"
msgstr "Consigue Instagram Feed Pro hoy y desbloquea todas sus potentes características"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:586
msgid "\"Shoppable\" feeds."
msgstr "Feeds para «comprar»."

#: inc/admin/class-sbi-about.php:582
msgid "Even more customization options for your feed."
msgstr "Aún más opciones de personalización para tu feed."

#: inc/admin/class-sbi-about.php:578
msgid "More customization for feed headers."
msgstr "Más personalización para las cabeceras del feed."

#: inc/admin/class-sbi-about.php:574
msgid "Powerful visual moderation system."
msgstr "Potente sistema de moderación visual."

#: inc/admin/class-sbi-about.php:570
msgid "Display Instagram stories."
msgstr "Muestra las historias de Instagram."

#: inc/admin/class-sbi-about.php:562
msgid "Filter feeds by word or hashtag."
msgstr "Filtra los feeds por palabra o hashtag."

#: inc/admin/class-sbi-about.php:554
msgid "Captions, comments, dates, likes, and comment counts."
msgstr "Recuento de las leyendas, comentarios, fechas y «me gusta»."

#: inc/admin/class-sbi-about.php:550
msgid "More layouts - masonry, highlight, and carousel."
msgstr "Más diseños - muro, destacado y carrusel."

#: inc/admin/class-sbi-about.php:546
msgid "Recent hashtag, top Hashtag, and tagged feeds."
msgstr "Feeds de hashtags recientes, principales y etiquetados."

#. translators: %s - stars.
#: inc/admin/class-sbi-about.php:525
msgid "We know that you will truly love Instagram Feed. It has over <strong>2500+ five star ratings</strong> (%s) and is active on over 1 million websites."
msgstr "Sabemos que realmente te encantará Instagram Feed. Tiene más de <strong>2500 valoraciones de cinco estrellas</strong> (%s) y está activo en más de 1 millón de webs."

#: inc/admin/class-sbi-about.php:511
msgid "Thanks for being a loyal Instagram Feed Lite user. <strong>Upgrade to Instagram Feed Pro</strong> to unlock all the awesome features and experience<br>why Instagram Feed is the most popular Instagram plugin."
msgstr "Gracias por ser un leal usuario de Instagram Feed Lite. <strong>Actualiza a Instagram Feed Pro</strong> para desbloquear todas las increíbles características y experiencias<br>¿Por qué Instagram Feed es el plugin más popular de Instagram?"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:505
msgid "Get Instagram Feed Pro and Unlock all the Powerful Features"
msgstr "Consigue Instagram Feed Pro y desbloquea todas sus potentes características"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:487
msgid "Personal Vs Business Accounts"
msgstr "Cuentas personales versus cuentas comerciales"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:482
msgid "Connect a Different Account"
msgstr "Conectar una cuenta diferente"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:477
msgid "How to Display Multiple Feeds"
msgstr "Cómo mostrar múltiples feeds"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:471
msgid "Once you connect an Instagram account, you can display your feed on any post, page or widget using the shortcode [instagram-feed]. You can also use the Instagram Feed Gutenberg block if your site has the WordPress block editor enabled."
msgstr "Una vez que conectes una cuenta de Instagram, puedes mostrar tu feed en cualquier entrada, página o widget usando el shortcode `[instagram-feed]`. También puedes usar el bloque de Gutenberg de Instagram Feed si tu sitio tiene activado el editor de bloques de WordPress."

#: inc/admin/class-sbi-about.php:467
msgid "Click on the large blue button to connect your Instagram account. Select \"Personal\" if your Instagram account is a personal account, \"Business\" if it is a business or creator account."
msgstr "Haz clic en el botón grande azul para conectar tu cuenta Instagram. Selecciona «Personal» si tu cuenta Instagram es una cuenta personal y «Negocios» si es una cuenta de negocios o de creador."

#: inc/admin/class-sbi-about.php:463
msgid "Navigate to Instagram Feed in the admin sidebar to go the Configure page."
msgstr "Navega a Instagram Feed en la barra lateral de administración para ir a la página de configuración."

#: inc/admin/class-sbi-about.php:459
msgid "Want to get started creating your first feed with Instagram Feed? By following the step by step instructions in this walkthrough, you can easily publish your first feed on your site."
msgstr "¿Quieres empezar a crear tu primer feed con Instagram Feed? Siguiendo las instrucciones paso a paso de este recorrido, puedes publicar fácilmente tu primer feed en tu sitio."

#: inc/admin/class-sbi-about.php:455
msgid "Creating Your First Feed"
msgstr "Creando tu primer feed"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:431
msgid "Install Plugin"
msgstr "Instalar el plugin"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:428
msgid "Not Installed"
msgstr "No instalado"

#: inc/admin/actions.php:31 inc/admin/actions.php:49
#: inc/admin/class-sbi-about.php:418
msgid "Activate"
msgstr "Activar"

#: inc/admin/actions.php:35 inc/admin/class-sbi-about.php:415
msgid "Inactive"
msgstr "Inactivo"

#: inc/admin/actions.php:32 inc/admin/class-sbi-about.php:410
msgid "Activated"
msgstr "Activado"

#: inc/admin/actions.php:33 inc/admin/class-sbi-about.php:407
msgid "Active"
msgstr "Activo"

#. translators: %s - addon status label.
#: inc/admin/class-sbi-about.php:350
msgid "Status: %s"
msgstr "Estado: %s"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:329
msgid "Plugins We Recommend"
msgstr "Plugins que recomendamos"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:322
msgid "Our Other Plugins"
msgstr "Nuestros otros plugins"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:294
msgid "The Smash Balloon Team"
msgstr "El equipo de Smash Balloon"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:292
msgid "The Sbi Team photo"
msgstr "La foto del equipo Sbi"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:286
msgid "Yup, we know a thing or two about building awesome products that customers love."
msgstr "Sí, sabemos un par de cosas sobre la creación de productos increíbles que los clientes adoran."

#. translators: %1$s - WPBeginner URL, %2$s - OptinMonster URL, %3$s -
#. MonsterInsights URL, %4$s - RafflePress URL.
#: inc/admin/class-sbi-about.php:269
msgid "Instagram Feed is brought to you by the same team that’s behind the largest WordPress resource site, <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPBeginner</a>, the most popular lead-generation software, <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">OptinMonster</a>, the best WordPress analytics plugin, <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">MonsterInsights</a>, and the most powerful WordPress contest plugin, <a href=\"%4$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">RafflePress</a>."
msgstr "Instagram Feed te lo proporciona el mismo equipo que está detrás del mayor sitio de recursos de WordPress, <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPBeginner</a>, el más popular software de generación de clientes potenciales, <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">OptinMonster</a>, el mejor plugin de análisis para WordPress, <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">MonsterInsights</a>, y el más potente plugin de concursos para WordPress, <a href=\"%4$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">RafflePress</a>."

#: inc/admin/class-sbi-about.php:262
msgid "We’re a small, but dedicated, team based in Minnesota in the USA."
msgstr "Somos un pequeño, pero dedicado, grupo de Minnesota, en EEUU."

#: inc/admin/class-sbi-about.php:259
msgid "Smash Balloon is a fun-loving WordPress plugin development company birthed into existence in early 2013. We specialize in creating plugins that are not only intuitive and simple to use, but also designed to integrate seamlessly into your website and allow you to display your social media content in powerful and unique ways. Over 1 million awesome people have decided to actively use our plugins, which is an incredible honor that we don’t take lightly. This compels us to try to provide the quickest and most effective customer support that we can, blowing users away with the best customer service they’ve ever experienced."
msgstr "Smash Balloon es una apasionada empresa de desarrollo de plugins para WordPress que nació a principios de 2013. Nos especializamos en la creación de plugins que no solo son intuitivos y fáciles de usar, sino que también están diseñados para integrarse perfectamente en tu web y permitirte mostrar tu contenido de medios sociales de manera potente y única. Más de 1 millón de personas maravillosas han decidido usar activamente nuestros plugins, lo cual es un increíble honor que no nos tomamos a la ligera. Esto nos lleva a tratar de proporcionar el soporte al cliente más rápido y efectivo que podamos, sorprendiendo a los usuarios con el mejor servicio al cliente que jamás han experimentado."

#: inc/admin/class-sbi-about.php:255
msgid "Hello and welcome to the Instagram Feed plugin, the most beautiful, clean, and reliable Instagram feed plugin in the world. At Smash Balloon, we build software that helps you create beautiful responsive social media feeds for your website in minutes."
msgstr "Hola y bienvenido al plugin de feeds de Instagram, el más bonito, limpio y confiable plugin de feeds de Instagram en el mundo. En Smash Balloon, creamos un software que te ayuda a crear feeds bonitos y adaptables de medios sociales para tu web en cuestión de minutos."

#. translators: %1$s - current license type, %2$s - suggested license type.
#: inc/admin/class-sbi-about.php:128
msgid "%1$s vs %2$s"
msgstr "%1$s versus %2$s"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:114
msgid "Getting Started"
msgstr "Primeros pasos"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:83
msgid "Customer Support"
msgstr "Soporte al cliente"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:82
msgid "Post Linking"
msgstr "Enlazado de entradas"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:81
msgid "Header Display"
msgstr "Mostrar cabecera"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:80
msgid "Feed Moderation"
msgstr "Moderación de feed"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:79
msgid "Instagram Stories"
msgstr "Historias de Instagram"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:77
msgid "Filtering"
msgstr "Filtrando"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:76
msgid "Image and Video Display"
msgstr "Mostrar imagen y video"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:75
msgid "Post Information"
msgstr "Información de entrada"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:74
msgid "Layouts"
msgstr "Diseños"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:73
msgid "Feed Types"
msgstr "Tipos de Feed"

#: inc/admin/main.php:2117
msgid "See our related FAQ"
msgstr "Mira nuestras preguntas frecuentes relacionadas"

#: inc/admin/main.php:2117
msgid "Emails not working?"
msgstr "¿No funcionan los correos electrónicos?"

#: inc/admin/main.php:2116
msgid "separate multiple emails with commas"
msgstr "Separa múltiples categorías con comas"

#: inc/admin/main.php:2116
msgid "Email Recipients"
msgstr "Destinatarios del correo electrónico"

#: inc/admin/main.php:2101
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"

#: inc/admin/main.php:2097
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"

#: inc/admin/main.php:2093
msgid "Friday"
msgstr "Viernes"

#: inc/admin/main.php:2089
msgid "Thursday"
msgstr "Jueves"

#: inc/admin/main.php:2085
msgid "Wednesday"
msgstr "Miércoles"

#: inc/admin/main.php:2081
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"

#: inc/admin/main.php:2077
msgid "Monday"
msgstr "Lunes"

#: inc/admin/main.php:2072
msgid "Schedule Weekly on"
msgstr "Programar semanalmente en"

#: inc/admin/main.php:2068
msgid "Instagram Feed will send a weekly notification email using your site's wp_mail() function if one or more of your feeds is not updating or is not displaying. If you're not receiving the emails in your inbox, you may need to configure an SMTP service using another plugin like WP Mail SMTP."
msgstr "Instagram Feed enviará un correo electrónico semanal de aviso usando la función `wp_mail()` de tu web si uno o más de sus feeds no se están actualizando o no se están mostrando. Si no estás recibiendo los correos electrónicos en tu bandeja de entrada, puede que tengas que configurar un servicio SMTP usando otro plugin, como WP Mail SMTP."

#: inc/admin/main.php:2063
msgid "Feed Issue Email Report"
msgstr "Correo electrónico de informe de problemas en el feed"

#: inc/admin/main.php:2059
msgid "This will permanently disable the feed error notice that displays in the bottom right corner for admins on the front end of your site."
msgstr "Esto desactivará permanentemente el aviso de error del feed que se muestra en la esquina inferior derecha para los administradores en la portada de tu sitio."

#: inc/admin/main.php:2054
msgid "Disable Admin Error Notice"
msgstr "Desactivar aviso de error al administrador"

#: inc/admin/main.php:37 inc/admin/main.php:38
#: inc/admin/class-sbi-about.php:113
msgid "About Us"
msgstr "Sobre Nosotros"

#: inc/class-sb-instagram-posts-manager.php:448
msgid "Directions on How to Resolve This Issue"
msgstr "Instrucciones sobre cómo resolver este problema"

#: inc/class-sb-instagram-posts-manager.php:445
msgid "Reconnect Your Account in the Admin Area"
msgstr "Vuelve a conectar tu cuenta en el área de administración"

#: inc/class-sb-instagram-posts-manager.php:442
msgid "Reconnect Account and Refresh Token"
msgstr "Reconectar la cuenta y refrescar el token"

#: widget.php:42
msgid "Title:"
msgstr "Título:"

#: widget.php:16
msgid "Display your Instagram feed"
msgstr "Muestra tu Instagram feed"

#: instagram-feed.php:161
msgid "Weekly"
msgstr "Semanal"

#: inc/admin/main.php:474
msgid "Dismiss this message."
msgstr "Descartar este mensaje."

#: inc/admin/main.php:2420
msgid "Display a custom avatar in the header. Enter the full URL of an image file."
msgstr "Mostrar un avatar personalizado en la cabecera. Introduce la URL completa de un archivo de imagen."

#: inc/admin/main.php:2415
msgid "Display a custom bio in the header"
msgstr "Mostrar una biografía personalizada en la cabecera"

#: inc/admin/main.php:2210
msgid "Your Instagram User Name. Separate multiple users by commas."
msgstr "Tu nombre de usuario de Instagram. Separa múltiples usuarios con comas."

#: inc/admin/main.php:2195
msgid "Display photos that the account was tagged in (tagged)"
msgstr "Mostrar fotos en las que se ha etiquetado la cuenta (etiquetado)"

#: inc/admin/main.php:1535
msgid "Instagram is deprecating their old API for Personal accounts on June 1, 2020. The plugin supports their new API, however, their new API does not yet include the avatar image for Personal accounts. If you require this feature then it is available if you convert your Instagram account from a Personal to a Business account by following %s. Note: If you previously had a Personal account connected then the plugin has saved the bio text for that feed and will continue to use it automatically."
msgstr "El 1 de junio de 2020 Instagram abandonará el uso de su antigua API para las cuentas personales. El plugin es compatible con su nueva API, sin embargo, su nueva API aún no incluye la imagen del avatar para las cuentas personales. Si necesitas esta característica, entonces está disponible si conviertes tu cuenta de Instagram de una cuenta personal a una cuenta de negocios siguiendo %s. Nota: Si anteriormente tenías una cuenta personal conectada, entonces el plugin ha guardado el avatar para ese feed y seguirá usándolo automáticamente."

#: inc/admin/main.php:1533
msgid "Why is my avatar not displaying automatically?"
msgstr "¿Por qué mi avatar no se muestra automáticamente?"

#: inc/admin/main.php:1531
msgid "Avatar is automatically retrieved from Instagram for Business accounts"
msgstr "El avatar se recupera automáticamente de las cuentas de Instagram para negocios"

#: inc/admin/main.php:1527
msgid "Use Custom Avatar"
msgstr "Usar avatar personalizado"

#: inc/admin/main.php:1519
msgid "Instagram is deprecating their old API for Personal accounts on June 1, 2020. The plugin supports their new API, however, their new API does not yet include the bio text for Personal accounts. If you require this feature then it is available if you convert your Instagram account from a Personal to a Business account by following %s. Note: If you previously had a Personal account connected then the plugin has saved the avatar for that feed and will continue to use it automatically."
msgstr "El 1 de junio de 2020 Instagram abandonará el uso de su antigua API para las cuentas personales. El plugin es compatible con su nueva API, sin embargo, su nueva API aún no incluye el texto de la biografía para las cuentas personales. Si necesitas esta característica, entonces está disponible si conviertes tu cuenta de Instagram de una cuenta personal a una cuenta de negocios siguiendo %s. Nota: Si anteriormente tenías una cuenta personal conectada, el plugin ha guardado el texto de la biografía para ese feed y seguirá usándolo automáticamente."

#: inc/admin/main.php:1518
msgid "Why is my bio not displaying automatically?"
msgstr "¿Por qué mi biografía no se muestra automáticamente?"

#: inc/admin/main.php:1515
msgid "Use your own custom bio text in the feed header. Bio text is automatically retrieved from Instagram for Business accounts."
msgstr "Usa tu propio texto biográfico personalizado en la cabecera del feed. El texto biográfico se recupera automáticamente de las cuentas de Instagram para negocios."

#: inc/admin/main.php:1512
msgid "Add Custom Bio Text"
msgstr "Añadir texto biográfico personalizado"

#: inc/admin/main.php:830
msgid "Business or Basic Display"
msgstr "Mostrar negocios o básica"

#: inc/admin/main.php:793
msgid "Show access token and account info"
msgstr "Mostrar token de acceso e información de cuenta"

#: inc/admin/main.php:724
msgid "<b>Action Needed:</b> Reconnect this account before June 1, 2020 to avoid disruption with this feed."
msgstr "<b>Accion necesaria:</b> Vuelve a conectar esta cuenta antes del 1 de junio de 2020 para evitar interrupciones con este feed."

#: inc/admin/main.php:722
msgid "<b>Action Needed:</b> Reconnect this account to allow feed to update."
msgstr "<b>Accion necesaria:</b> Vuelve a conectar esta cuenta para permitir que se actualice el feed."

#: inc/admin/main.php:651
msgid "Switch Accounts"
msgstr "Cambiar las cuentas"

#: inc/admin/main.php:644
msgid "The Instagram account you are logged into is already connected as a \"business\" account. Remove the business account if you'd like to connect as a basic account instead (not recommended)."
msgstr "La cuenta Instagram en la que has iniciado sesión ya está conectada como una cuenta de «negocios». Elimina la cuenta de negocios si deseas conectarte como una cuenta básica en su lugar (no recomendado)."

#: inc/admin/main.php:630
msgid "Update This Account"
msgstr "Actualizar esta cuenta"

#: inc/admin/actions.php:991
msgid " Use the big blue button below to reconnect your account."
msgstr "Usa el botón azul grande de abajo para volver a conectar tu cuenta."

#: inc/admin/actions.php:989
msgid "Due to Instagram platform changes on June 1, 2020, some Instagram accounts will need to be reconnected in the plugin to avoid disruption to your feeds."
msgstr "Debido a los cambios en la plataforma de Instagram el próximo 1 de junio de 2020, algunas cuentas de Instagram tendrán que volver a conectarse en el plugin para evitar la interrupción de tus feeds."

#: inc/admin/actions.php:989
msgid "Warning: Instagram Feed plugin - account for %s needs to be reconnected."
msgstr "Advertencia: La cuenta del plugin Instagram Feed de %s debe volver a conectarse."

#: inc/admin/actions.php:986
msgid "Due to recent Instagram platform changes some Instagram accounts will need to be reconnected in the plugin in order for them to continue updating."
msgstr "Debido a los recientes cambios en la plataforma de Instagram, algunas cuentas de Instagram deberán volver a conectarse en el plugin para que puedan continuar actualizándose."

#: inc/admin/actions.php:986
msgid "Error: Instagram Feed plugin - account for %s needs to be reconnected."
msgstr "Error: La cuenta del plugin Instagram Feed de %s debe volver a conectarse."

#: inc/class-sb-instagram-api-connect.php:288
msgid "Error: Cannot retrieve posts for this hashtag."
msgstr "Error: no se pueden recuperar las entradas para este hashtag."

#: inc/class-sb-instagram-posts-manager.php:497
msgid "New posts will not be retrieved for at least 5 minutes."
msgstr "Las nuevas entradas no se recuperarán durante al menos 5 minutos."

#: inc/class-sb-instagram-settings.php:573
msgid "Due to Instagram platform changes on June 1, 2020, this Instagram account needs to be reconnected to allow the feed to continue updating."
msgstr "Debido a los cambios en la plataforma de Instagram el próximo 1 de junio de 2020, esta cuenta de Instagram tienes que volver a conectarse para permitir que el feed continúe actualizándose."

#: inc/class-sb-instagram-settings.php:573
msgid "Warning: The account for %s needs to be reconnected."
msgstr "Advertencia: La cuenta de %s necesita volver a conectarse."

#: inc/class-sb-instagram-settings.php:571
#: inc/class-sb-instagram-settings.php:573
msgid "Reconnect on plugin Settings page"
msgstr "Vuelve a conectar en la página de ajustes del plugin"

#: inc/class-sb-instagram-settings.php:571
msgid "Due to recent Instagram platform changes this Instagram account needs to be reconnected in order to continue updating."
msgstr "Debido a los recientes cambios en la plataforma de Instagram, esta cuenta de Instagram debe volver a conectarse para continuar actualizándose."

#: inc/class-sb-instagram-settings.php:571
msgid "Error: The account for %s needs to be reconnected."
msgstr "Error: la cuenta de %s debe volver a conectarse."

#: inc/class-sb-instagram-settings.php:364
msgid "Due to upcoming Instagram platform changes on March 31, 2020, it will no longer be possible for feeds to use access tokens directly in the shortcode. Remove the access token from the shortcode and connect an account on the %s instead."
msgstr "Debido a los cambios en la plataforma de Instagram el próximo 31 de marzo de 2020, ya no será posible que los feeds usen tokens de acceso directamente en el shortcode.. Elimina el token de acceso del shortcode y conecta una cuenta en %s en su lugar."

#: inc/class-sb-instagram-settings.php:364
msgid "Warning: Cannot add access token directly to the shortcode."
msgstr "Advertencia: No se puede añadir el token de acceso directamente al shortcode."

#: inc/class-sb-instagram-settings.php:350
msgid "Due to recent Instagram platform changes, it's no longer possible to create a feed by adding the access token to the shortcode. Remove the access token from the shortcode and connect an account on the %s instead."
msgstr "Debido a los recientes cambios en la plataforma de Instagram, ya no es posible crear un feed añadiendo el token de acceso al shortcode. Elimina el token de acceso del shortcode y conecta una cuenta en el %s en su lugar."

#: inc/class-sb-instagram-settings.php:350
msgid "Error: Cannot add access token directly to the shortcode."
msgstr "Error: no se puede añadir el token de acceso directamente al shortcode."

#: inc/class-sb-instagram-settings.php:346
msgid "plugin Settings page"
msgstr "Página de ajustes del plugin"

#: inc/admin/main.php:1320
msgid "Medium (320x320)"
msgstr "Medio (320x320)"

#: inc/admin/main.php:2894
msgid "Check out our other free plugins: <a href=\"https://wordpress.org/plugins/custom-facebook-feed/\" target=\"_blank\">Facebook</a>, <a href=\"https://wordpress.org/plugins/custom-twitter-feeds/\" target=\"_blank\">Twitter</a>, and <a href=\"https://wordpress.org/plugins/feeds-for-youtube/\" target=\"_blank\">YouTube</a>."
msgstr "Checa nuestros otros plugins gratuitos: <a href=\"https://es-mx.wordpress.org/plugins/custom-facebook-feed/\" target=\"_blank\">Facebook</a>, <a href=\"https://es-mx.wordpress.org/plugins/custom-twitter-feeds/\" target=\"_blank\">Twitter</a>, and <a href=\"https://es-mx.wordpress.org/plugins/feeds-for-youtube/\" target=\"_blank\">YouTube</a>."

#: inc/class-sb-instagram-settings.php:513
msgid "Error: There is no connected account for the user %s"
msgstr "Error: No hay una cuenta conectada para el usuario %s"

#: inc/class-sb-instagram-settings.php:436
msgid "Error: There is no connected account for the user %s."
msgstr "Error: No hay una cuenta conectada para el usuario %s."

#: inc/class-sb-instagram-post.php:450
msgid "No database ID."
msgstr "Sin ID de base de datos."

#: inc/class-sb-instagram-post.php:450 inc/class-sb-instagram-post.php:462
msgid "Error inserting post."
msgstr "Error al insertar la entrada."

#: inc/class-sb-instagram-post.php:395
msgid "Error updating post."
msgstr "Error al actualizar la entrada."

#: inc/admin/actions.php:273 inc/class-sb-instagram-api-connect.php:324
msgid "Error connecting to %s."
msgstr "Error al conectarse a %s."

#: inc/class-sb-instagram-api-connect.php:239
msgid "There's an issue with the Instagram Access Token that you are using. Please obtain a new Access Token on the plugin's Settings page."
msgstr "Hay un problema con el token de acceso de Instagram que estás utilizando. Por favor, obtén un nuevo token de acceso en la página de ajustes del plugin."

#: inc/class-sb-instagram-api-connect.php:283
msgid "Try using the big blue button on the \"Configure\" tab to reconnect the account and update its permissions."
msgstr "Intenta utilizar el botón azul grande de la pestaña «Configurar» para volver a conectar la cuenta y actualizar sus permisos."

#: inc/class-sb-instagram-api-connect.php:282
msgid "Error: Connected account for the user %s does not have permission to use this feed type."
msgstr "Error: La cuenta conectada para el usuario %s no tiene permiso para usar este tipo de feed."

#: inc/admin/actions.php:268 inc/class-sb-instagram-api-connect.php:229
#: inc/class-sb-instagram-api-connect.php:240
#: inc/class-sb-instagram-api-connect.php:294
msgid "API error %s:"
msgstr "API error %s:"

#: inc/admin/main.php:2877
msgid "Reset Error Log"
msgstr "Restablecer registro de errores"

#: inc/admin/main.php:2200
msgid "Your Instagram User Name. This must be from a connected account on the \"Configure\" tab."
msgstr "Tu nombre de usuario Instagram. Debe ser de una cuenta conectada en la pestaña «Configurar»."

#: inc/admin/main.php:2050
msgid "The default HTML for the feed can be replaced with custom templates added to your theme's folder. Enable this setting to use these templates. See <a href=\"https://smashballoon.com/guide-to-creating-custom-templates/\" target=\"_blank\">this guide</a>"
msgstr "El HTML por defecto para el feed se puede reemplazar con plantillas personalizadas añadidas a la carpeta de tu tema. Activa esta configuración para utilizar estas plantillas. Ver <a href=\"https://smashballoon.com/guide-to-creating-custom-templates/\" target=\"_blank\">esta guía</a>"

#: inc/admin/main.php:2045
msgid "Enable Custom Templates"
msgstr "Activar plantillas personalizadas"

#: inc/admin/main.php:2004
msgid "Initial posts will be loaded using AJAX instead of added to the page directly. If you use page caching, this will allow the feed to update according to the \"Check for new posts every\" setting on the \"Configure\" tab."
msgstr "Las entradas iniciales se cargarán usando AJAX en lugar de añadirse directamente a la página. Si utilizas el almacenamiento en caché de la página, esto permitirá que el feed se actualice de acuerdo con la configuración «Buscar nuevas entradas cada» de la pestaña «Configurar»."

#: inc/admin/main.php:1999
msgid "Load initial posts with AJAX"
msgstr "Cargar entradas iniciales con AJAX"

#: inc/admin/main.php:1983
msgid "Check this box to have images loaded server side instead of with JS."
msgstr "Marca esta casilla para tener las imágenes cargadas del lado del servidor en lugar de con JS."

#: inc/admin/main.php:1979
msgid "Disable JS Image Loading"
msgstr "Desactivar carga de imágenes JS"

#: inc/admin/main.php:1974
msgid "Check this box if you'd like to only include the CSS file for the plugin when the feed is on the page."
msgstr "Marca esta casilla si solo deseas incluir el archivo CSS para el plugin cuando el feed esté en la página."

#: inc/admin/main.php:1970
msgid "Enqueue CSS file with shortcode"
msgstr "Poner en cola el archivo CSS con shortcode"

#: inc/admin/main.php:1965
msgid "Check this box if you'd like to enqueue the JavaScript file for the plugin in the head instead of the footer."
msgstr "Marca esta casilla si deseas poner en cola el archivo JavaScript para el plugin en la cabecera en lugar del pie de página."

#: inc/admin/main.php:1961
msgid "Enqueue JS file in head"
msgstr "Poner en cola el archivo JS en la cabecera"

#: inc/admin/main.php:1956
msgid "If your feed contains a lot of IG TV posts or your feed is not displaying any posts despite there being posts available on Instagram.com, try increasing this number to 25 or more."
msgstr "Si tu feed contiene muchas entradas de IG TV o tu feed no muestra ninguna entrada a pesar de que hay entradas disponibles en Instagram.com, intenta aumentar este número a 25 o más."

#: inc/admin/main.php:1954
msgid "Leave at \"0\" for default"
msgstr "Dejar en «0» por defecto"

#: inc/admin/main.php:1950
msgid "API request size"
msgstr "Tamaño de solicitud de API"

#: inc/admin/main.php:1945
msgid "The plugin creates and stores resized versions of images in order to serve a more optimized resolution size in the feed. Click this button to clear all data related to resized images. Enable the setting to favor local images to always use a local, resized image if one is available."
msgstr "El plugin crea y almacena versiones redimensionadas de imágenes para ofrecer un tamaño de resolución más optimizado en el feed. Haz clic en este botón para vaciar todos los datos relacionados con las imágenes redimensionadas. Activa el ajuste para favorecer las imágenes locales, para utilizar siempre una imagen local y redimensionada si hay una disponible."

#: inc/admin/main.php:1943
msgid "Reset Resized Images"
msgstr "Restablecer imágenes redimensionadas"

#: inc/admin/main.php:1941
msgid "Favor Local Images"
msgstr "Favorecer imágenes locales"

#: inc/admin/main.php:1939
msgid "Disable Local Image Storing and Resizing"
msgstr "Desactivar el almacenamiento y redimensionamiento de imágenes locales"

#: inc/admin/main.php:1936
msgid "Image Resizing"
msgstr "Redimensionamiento de imagen"

#: inc/admin/main.php:1472
msgid "milliseconds"
msgstr "milisegundos"

#: inc/admin/main.php:1252
msgid "Number of photos to show initially."
msgstr "Número de fotos a mostrar inicialmente."

#: inc/admin/main.php:1026
msgid "Nothing currently scheduled"
msgstr "No hay nada programado"

#: inc/admin/main.php:1024
msgid "Note: Saving the settings on this page will clear the cache and reset this schedule"
msgstr "Nota: Guardar los ajustes en esta página vaciará la caché y restablecerá esta programación."

#: inc/admin/main.php:1024
msgid "Next check"
msgstr "Próxima comprobación"

#: inc/admin/main.php:1022
msgid "every 12 hours"
msgstr "cada 12 horas"

#: inc/admin/main.php:1021
msgid "every 30 minutes"
msgstr "cada 30 minutos"

#: inc/admin/main.php:990
msgid "at"
msgstr "a la(s)"

#: inc/admin/main.php:986
msgid "Every 24 hours"
msgstr "Cada 24 horas"

#: inc/admin/main.php:985
msgid "Every 12 hours"
msgstr "Cada 12 horas"

#: inc/admin/main.php:984
msgid "Every hour"
msgstr "Cada hora"

#: inc/admin/main.php:978
msgid "In the background"
msgstr "En segundo plano"

#: inc/admin/main.php:965
msgid "Every"
msgstr "Cada"

#: inc/admin/main.php:962
msgid "<b>2. In the background</b><br>Selecting this option means that the plugin will check for new data in the background so that the feed is updated behind the scenes. You can select at what time and how often the plugin should check for new data using the settings below. <b>Please note</b> that the plugin will initially check for data from Instagram when the page first loads, but then after that will check in the background on the schedule selected - unless the cache is cleared.</p>"
msgstr "<b>2. En segundo plano</b><br>Al seleccionar esta opción, el plugin buscará nuevos datos en segundo plano para que el feed se actualice entre bastidores. Puedes seleccionar a qué hora y con qué frecuencia el plugin debe comprobar si hay nuevos datos utilizando la configuración de abajo. <b>Ten en cuenta</b> que el plugin comprobará inicialmente los datos de Instagram cuando se cargue la página por primera vez, pero después comprobará en segundo plano la programación seleccionada, a menos que la caché esté vacía.</p>"

#: inc/admin/main.php:960
msgid "<b>1. When the page loads</b><br>Selecting this option means that when the cache expires then the plugin will check Instagram for new posts the next time that the feed is loaded. You can choose how long this data should be cached for. If you set the time to 60 minutes then the plugin will clear the cached data after that length of time, and the next time the page is viewed it will check for new data. <b>Tip:</b> If you're experiencing an issue with the plugin not updating automatically then try enabling the setting labeled <b>'Force cache to clear on interval'</b> which is located on the 'Customize' tab."
msgstr "<b>1. Cuando se carga la página</b><br>Seleccionar esta opción significa que cuando la caché caduque, el plugin comprobará si hay nuevas entradas en Instagram la próxima vez que se cargue el feed. Puedes elegir durante cuánto tiempo se almacenarán estos datos en caché. Si estableces el tiempo a 60 minutos, el plugin vaciará los datos almacenados en caché después de ese tiempo, y la próxima vez que se vea la página, comprobará si hay nuevos datos. <b>Consejo:</b> Si experimentas un problema con el plugin que no se actualiza automáticamente, intenta activar el ajuste etiquetado <b>«Forzar el vaciado de la caché en el intervalo»</b>, que se encuentra en la pestaña «Personalizar»."

#: inc/admin/main.php:959
msgid "Your Instagram post data is temporarily cached by the plugin in your WordPress database. There are two ways that you can set the plugin to check for new data"
msgstr "Los datos de tu entrada de Instagram se almacenan temporalmente en la caché del plugin de la base de datos de WordPress. Hay dos formas de establecer el plugin para comprobar si hay nuevos datos"

#: inc/admin/main.php:957
msgid "When the page loads"
msgstr "Cuando se carga la página"

#: inc/admin/main.php:952
msgid "Check for new posts"
msgstr "Comprobar si hay nuevas entradas"

#: inc/admin/main.php:904
msgid "Display posts that your account has been tagged in."
msgstr "Muestra las entradas en las que se ha etiquetado tu cuenta."

#: inc/admin/main.php:898
msgid "Tagged:"
msgstr "Etiquetado:"

#: inc/admin/main.php:885
msgid "Upgrade to the Pro version to display Hashtag and Tagged feeds"
msgstr "Actualiza a la versión Pro para mostrar hashtag y feeds etiquetados"

#: inc/admin/main.php:832
msgid "Please enter the User ID for this Profile:"
msgstr "Por favor, introduce el ID de usuario para este perfil:"

#: inc/admin/main.php:814
msgid "Display Your Feed"
msgstr "Muestra tu feed"

#: inc/admin/main.php:814
msgid "Click on the %s tab to learn more about shortcodes"
msgstr "Haz clic en la pestaña %s para aprender más acerca de los shortcodes"

#: inc/admin/actions.php:1156
msgid "Get this offer!"
msgstr "¡Obtén esta oferta!"

#: inc/admin/actions.php:1139 inc/admin/actions.php:1157
msgid "I'm not interested"
msgstr "No me interesa"

#: inc/admin/actions.php:1138
msgid "Get this offer"
msgstr "Obtén esta oferta"

#: inc/admin/actions.php:1119
msgid "Ask Me Later"
msgstr "Pregúntame más tarde"

#: inc/admin/actions.php:1117
msgid "I've already given a review"
msgstr "Ya di una reseña"

#: inc/admin/actions.php:1115
msgid "No thanks"
msgstr "No, gracias"

#: inc/admin/actions.php:1113
msgid "Sure, I'd love to!"
msgstr "¡Claro, me encantaría!"

#: inc/admin/actions.php:1109
msgid "It's great to see that you've been using the %sInstagram Feed%s plugin for a while now. Hopefully you're happy with it!&nbsp; If so, would you consider leaving a positive review? It really helps to support the plugin and helps others to discover it too!"
msgstr "Es genial ver que has estado usando el plugin %sInstagram Feed%s durante un tiempo.¡Espero que estés feliz con eso! Si es así, ¿considerarías dejar una reseña positiva? ¡Realmente ayudas a dar soporte al plugin y también ayudas a otros a descubrirlo!"

#: inc/admin/actions.php:882
msgid "Note for support"
msgstr "Nota para soporte"

#: inc/admin/actions.php:171 inc/class-sb-instagram-post.php:256
msgid "Error editing image."
msgstr "Error al editar la imagen."

#: inc/admin/actions.php:162 inc/class-sb-instagram-post.php:247
msgid "Error saving edited image."
msgstr "Error al guardar la imagen editada."

#: inc/if-functions.php:45
msgid "Please go to the Instagram Feed settings page to connect an account."
msgstr "Por favor, ve a la página de ajustes de Instagram Feed para conectar una cuenta."

#: inc/if-functions.php:44
msgid "Error: No connected account."
msgstr "Error: No hay cuenta conectada."

#: inc/class-sb-instagram-posts-manager.php:497
msgid "Error: API requests are being delayed."
msgstr "Error: Las solicitudes de API se están retrasando."

#: inc/class-sb-instagram-feed.php:1231
msgid "Make sure this account has posts available on instagram.com."
msgstr "Asegúrate de que esta cuenta tiene entradas disponibles en instagram.com."

#: inc/class-sb-instagram-feed.php:1230
msgid "Error: No posts found."
msgstr "Error: No se han encontrado entradas."

#: inc/class-sb-instagram-feed.php:1098
msgid "No posts found."
msgstr "No se han encontrado entradas."

#: inc/class-sb-instagram-feed.php:1235
msgid "Click here to troubleshoot"
msgstr "Haz clic aquí para diagnosticar"

#: inc/class-sb-instagram-feed.php:740
msgid "New posts will not be retrieved."
msgstr "No se recuperarán nuevas entradas."

#: inc/class-sb-instagram-feed.php:740
msgid "Error: API requests are being delayed for this account."
msgstr "Error: Las solicitudes de API se están retrasando para esta cuenta."

#: instagram-feed.php:362 instagram-feed.php:386
msgid "There was an error when trying to create the database tables used for resizing images."
msgstr "Se ha producido un error al intentar crear las tablas de la base de datos utilizadas para redimensionar las imágenes."

#: instagram-feed.php:222 instagram-feed.php:244
#: inc/class-sb-instagram-posts-manager.php:292
msgid "There was an error creating the folder for storing resized images."
msgstr "Se ha producido un error al crear la carpeta para almacenar las imágenes redimensionadas."

#: instagram-feed.php:157 inc/admin/main.php:983
msgid "Every 30 minutes"
msgstr "Cada 30 minutos"

#: templates/item.php:34 templates/item.php:45
msgid "Instagram post %s"
msgstr "Entrada de Instagram %s"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Smash Balloon Instagram Feed"
msgstr "Smash Balloon Instagram Feed"

#: inc/admin/main.php:2887
msgid "Find out how to display <a href=\"?page=sb-instagram-feed&amp;tab=display\">multiple feeds</a>."
msgstr "Descubre cómo mostrar <a href=\"?page=sb-instagram-feed&amp;tab=display\">múltiples feeds</a>."

#: inc/admin/main.php:2886
msgid "Copy and paste this shortcode directly into the page, post or widget where you'd like to display the feed:"
msgstr "Copia y pega este shortcode directamente en la página, publicación o widget donde te gustaría mostrar el feed:"

#: inc/admin/main.php:2885
msgid "Display your feed"
msgstr "Muestra tu feed"

#: inc/admin/main.php:2584
msgid "FAQs"
msgstr "FAQs"

#: inc/admin/main.php:2503
msgid "Whether to show the Likes &amp; Comments. Options:"
msgstr "Si se muestra los me gusta &amp; Comentarios. Opciones:"

#: inc/admin/main.php:2481
msgid "Whether to show the photo caption. Options:"
msgstr "Si se muestra la leyenda de la foto. Opciones:"

#: inc/admin/main.php:2459
msgid "Whether to show the 'Follow on Instagram' button. Options:"
msgstr "Si se muestra el botón 'Síguenos en Instagram'. Opciones:"

#: inc/admin/main.php:2437
msgid "Whether to show the 'Load More' button. Options:"
msgstr "Si se muestra el botón 'Cargar más'. Opciones:"

#: inc/admin/main.php:2425
msgid "Size of the header including small, medium and large. Options:"
msgstr "Tamaño de la cabecera incluyendo pequeño, mediano y grande. Opciones:"

#: inc/admin/main.php:2410
msgid "Display the bio in the header. Options:"
msgstr "Muestra la biografía en la cabecera. Opciones:"

#: inc/admin/main.php:2405
msgid "Whether to show the feed Header. Options:"
msgstr "Si se muestra cabecera del feed. Opciones:"

#: inc/admin/main.php:2398
msgid "The info to display when hovering over the photo such as the user name, post date, Instagram icon, location, caption, and like counts. Options:"
msgstr "La información que se muestra al pasar el cursor sobre la foto, como el nombre de usuario, la fecha de publicación, el ícono de Instagram, la ubicación, la leyenda y el recuentos de me gustas. Opciones:"

#: inc/admin/main.php:2364
msgid "Disable the mobile layout. Options:"
msgstr "Desactivar el diseño móvil. Opciones:"

#: inc/admin/main.php:2349
msgid "The resolution/size of the photos including full, medium, thumbnail, and auto (based on size of image on page). Options:"
msgstr "La resolución/tamaño de las fotos, incluyendo completa, media, miniatura y automática (según el tamaño de la imagen en la página). Opciones:"

#: inc/admin/main.php:2318
msgid "Choose from 3 different ways of highlighting posts including by pattern, hashtag, post id or. Options:"
msgstr "Elije entre 3 formas diferentes de resaltar publicaciones, incluyendo por patrón, hashtag o ID de publicación. Opciones:"

#: inc/admin/main.php:2249
msgid "How posts are arranged visually in the feed. There are four layouts: Grid, Carousel Slider, Masonry Grid, or Highlight Grid.  Options:"
msgstr "Cómo se organizan las publicaciones visualmente en el feed. Hay cuatro diseños: Cuadrícula, control deslizante de carrusel, cuadrícula irregular o cuadrícula resaltada. Opciones:"

#: inc/admin/main.php:1128
msgid "Layout Type"
msgstr "Tipo de diseño"

#: inc/admin/main.php:1128
msgid "Click for shortcode option"
msgstr "Haz clic para la opción de shortcode"

#: inc/admin/main.php:2591
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"

#: inc/admin/main.php:2587
msgid "See All"
msgstr "Ver todo"

#: inc/admin/main.php:2554
msgid "Need help?"
msgstr "¿Necesitas ayuda?"

#: inc/admin/main.php:1859
msgid "Manual"
msgstr "Manual"

#: inc/admin/main.php:1858
msgid "Visual"
msgstr "Visual"

#: inc/admin/main.php:1848
msgid "Upgrade to Pro to enable Moderation options"
msgstr "Actualiza a pro para activar las opciones de moderación"

#: inc/admin/main.php:1812 inc/admin/main.php:1829
msgid "One feed"
msgstr "Un feed"

#: inc/admin/main.php:1811 inc/admin/main.php:1828
msgid "All feeds"
msgstr "Todos los feeds"

#: inc/admin/main.php:1810 inc/admin/main.php:1827
msgid "Apply to:"
msgstr "Aplicar para:"

#: inc/admin/main.php:1798
msgid "Upgrade to Pro to enable Post Filtering options"
msgstr "Actualiza a pro para activar las opciones de filtrado de publicaciones"

#: inc/admin/main.php:1689
msgid "Upgrade to Pro to enable Comments"
msgstr "Actualiza a pro para activar comentarios"

#: inc/admin/main.php:1640
msgid "Upgrade to Pro to enable Likes &amp; Comments"
msgstr "Actualiza a pro para activar Me gusta &amp; comentarios"

#: inc/admin/main.php:1584
msgid "Upgrade to Pro to enable Photo Captions"
msgstr "Actualiza a pro para activar las leyendas de fotos"

#: inc/admin/main.php:1436
msgid "Upgrade to Pro to enable Carousels"
msgstr "Actualiza a pro para activar los carruseles"

#: inc/admin/main.php:1375
msgid "Upgrade to Pro to enable Photo Hover styles"
msgstr "Actualiza a pro para activar los estilos de foto al pasar el cursor"

#: inc/admin/main.php:1332 inc/admin/main.php:1376 inc/admin/main.php:1437
#: inc/admin/main.php:1549 inc/admin/main.php:1585 inc/admin/main.php:1641
#: inc/admin/main.php:1690 inc/admin/main.php:1799 inc/admin/main.php:1849
msgid "Show Pro Options"
msgstr "Mostrar opciones pro"

#: inc/admin/main.php:1240
msgid "You can use this setting to highlight posts by their ID. Enable and use \"moderation mode\", check the box to show post IDs underneath posts, then copy and paste IDs into this text box."
msgstr "Puedes utilizar esta configuración para resaltar las publicaciones por ID. Activa y utiliza el \"modo de moderación\", marca la casilla para mostrar las IDs de las publicaciones debajo de las publicaciones, luego copia y pega las IDs en este cuadro de texto."

#: inc/admin/main.php:1237
msgid "Separate IDs using commas"
msgstr "Separa IDs usando comas"

#: inc/admin/main.php:1234
msgid "Highlight Posts by ID"
msgstr "Resaltar publicaciones por ID"

#: inc/admin/main.php:1231
msgid "You can use this setting to highlight posts by a hashtag. Use a specified hashtag in your posts and they will be automatically highlighted in your feed."
msgstr "Puedes utilizar esta configuración para resaltar las publicaciones por hashtag. Utiliza un hashtag específico en tus publicaciones y se resaltarán automáticamente en tu feed."

#: inc/admin/main.php:1225
msgid "Highlight Posts with these Hashtags"
msgstr "Resalta publicaciones con estos hashtags"

#: inc/admin/main.php:1222
msgid "posts"
msgstr "publicaciones"

#: inc/admin/main.php:1222
msgid "Highlight every"
msgstr "Resaltar todos"

#: inc/admin/main.php:1209
msgid "Hashtag"
msgstr "Hashtag"

#: inc/admin/main.php:1208
msgid "Post ID"
msgstr "ID de publicación"

#: inc/admin/main.php:1207 inc/admin/main.php:1219
msgid "Pattern"
msgstr "Patrón"

#: inc/admin/main.php:1203
msgid "Highlighting Type"
msgstr "Tipo de resaltado"

#: inc/admin/main.php:1200
msgid "Masonry style, square-cropped, image only (no captions or likes/comments below image). \"Highlighted\" posts are twice as large."
msgstr "Estilo de cuadrícula irregular, recorte cuadrado, solo imagen (sin títulos ni me gusta/comentarios debajo de la imagen). Las publicaciones «resaltadas» son el doble de grandes."

#: inc/admin/main.php:1172
msgid "Infinity"
msgstr "Infinito"

#: inc/admin/main.php:1171
msgid "Rewind"
msgstr "Rebobinar"

#: inc/admin/main.php:1166
msgid "Loop Type"
msgstr "Tipo bucle"

#: inc/admin/main.php:1158
msgid "Use the \"Number of Columns\" setting below this section to set how many posts are visible in the carousel at a given time."
msgstr "Usa la configuración de \"Número de columnas\" debajo de esta sección para establecer cuántas publicaciones son visibles en el carrusel en un momento dado."

#: inc/admin/main.php:1155
msgid "Number of Rows"
msgstr "Número de filas"

#: inc/admin/main.php:1151
msgid "Posts are displayed in a slideshow carousel."
msgstr "Las publicaciones se muestran en un carrusel de diapositivas."

#: inc/admin/main.php:1147
msgid "Images in their original aspect ratios with no vertical space between posts."
msgstr "Imágenes con relaciones de aspecto originales sin espacio vertical entre publicaciones."

#: inc/admin/main.php:1144
msgid "A uniform grid of square-cropped images."
msgstr "Una cuadrícula uniforme de imágenes recortadas cuadradas."

#: inc/admin/main.php:886 inc/admin/main.php:1138
msgid "Pro"
msgstr "Pro"

#: inc/admin/main.php:1137
msgid "Upgrade to the Pro version to unlock these layouts"
msgstr "Actualiza a la versión pro para desbloquear estos diseños"

#: inc/admin/main.php:869
msgid "Connect a user account above"
msgstr "Conecta una cuenta de usuario arriba"

#: inc/admin/main.php:630 inc/admin/main.php:836
msgid "Connect This Account"
msgstr "Conectar esta cuenta"

#: inc/admin/main.php:807
msgid "To add multiple users in the same feed, simply separate them using commas"
msgstr "Para añadir varios usuarios en el mismo feed, simplemente sepáralos con comas"

#: inc/admin/main.php:799
msgid "Copy and paste this shortcode into your page or widget area"
msgstr "Copia y pega este shortcode en tu página o área de widgets"

#: inc/admin/main.php:716
msgid "Use the button above to connect an Instagram account"
msgstr "Usa el botón de arriba para conectar una cuenta de Instagram"

#: inc/admin/main.php:2537
msgid "Distance before the end of feed or page that triggers the loading of more posts."
msgstr "Distancia antes del final del feed o página que activa la carga de más publicaciones."

#: inc/admin/main.php:2532
msgid "Load more posts automatically as the user scrolls down the page."
msgstr "Carga más publicaciones automáticamente a medida que el usuario hace scroll en la página."

#: inc/admin/main.php:2529
msgid "Auto Load More on Scroll"
msgstr "Cargar más automáticamente al desplazarse"

#: inc/admin/main.php:2385
msgid "Photos Hover Style Options"
msgstr "Opciones de estilo de fotos al pasar el cursor"

#: inc/admin/main.php:2381
msgid "Number of comments to show starting from the most recent."
msgstr "Número de comentarios a mostrar a partir de los más recientes."

#: inc/admin/main.php:2376
msgid "Whether to show comments in the lightbox for this feed."
msgstr "Si se muestran comentarios en la caja de luz para este feed."

#: inc/admin/main.php:2373
msgid "Lightbox Comments Options"
msgstr "Opciones de comentarios en la caja de luz"

#: inc/admin/main.php:2369
msgid "Whether to use urls in captions for the photo's link instead of linking to instagram.com."
msgstr "Si se usan las URL en las leyendas para el enlace de la foto en lugar de enlazar con instagram.com."

#: inc/admin/main.php:2354
msgid "Display all media, only photos, or only videos"
msgstr "Muestra todos los medios, solo fotos o solo videos"

#: inc/admin/main.php:2333
msgid "Highlight posts with these hashtags."
msgstr "Resalta publicaciones con estos hashtags."

#: inc/admin/main.php:2328
msgid "When to start the highlight pattern."
msgstr "Cuándo iniciar el patrón de resaltado."

#: inc/admin/main.php:2323
msgid "How often a post is highlighted."
msgstr "Con qué frecuencia se resalta una publicación."

#: inc/admin/main.php:2315
msgid "Highlight Options"
msgstr "Opciones de resaltado"

#: inc/admin/main.php:2291
msgid "Infinitely loop through posts or rewind"
msgstr "Recorre infinitamente las publicaciones o rebobina"

#: inc/admin/main.php:2286
msgid "Choose 1 or 2 rows of posts in the carousel"
msgstr "Elige 1 o 2 filas de publicaciones en el carrusel."

#: inc/admin/main.php:2269
msgid "The number of columns in your feed for mobile screens (smaller than 480 pixels)."
msgstr "El número de columnas en tu feed para pantallas móviles (inferiores a 480 píxeles)."

#: inc/admin/main.php:2259
msgid "The number of photos to display initially for mobile screens (smaller than 480 pixels)."
msgstr "La cantidad de fotos que se mostrarán inicialmente para pantallas móviles (inferiores a 480 píxeles)."

#: inc/admin/main.php:2246
msgid "Layout Options"
msgstr "Opciones de diseño"

#: inc/admin/main.php:2195
msgid "Display photos from a User ID (user)<br />Display posts from a Hashtag (hashtag)"
msgstr "Mostrar fotos desde una ID de usuario<br />Mostrar publicaciones desde un hashtag (hashtag)"

#: inc/admin/main.php:1563
msgid "Centered"
msgstr "Centrado"

#: inc/admin/main.php:1561
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"

#: inc/admin/main.php:1509
msgid "Only applies for Instagram accounts with bios"
msgstr "Solo aplica para cuentas de Instagram con bios"

#: inc/admin/main.php:1499
msgid "Large"
msgstr "Grande"

#: inc/admin/main.php:1498
msgid "Medium"
msgstr "Medio"

#: inc/admin/main.php:1497
msgid "Small"
msgstr "Pequeño"

#: inc/admin/main.php:1493
msgid "Header Size"
msgstr "Tamaño de la cabecera"

#: inc/admin/main.php:1128
msgid "Select a layout to see associated<br />options"
msgstr "Selecciona un diseño para ver las<br />opciones asociadas"

#: inc/admin/main.php:1118
msgid "Highlight"
msgstr "Destacado"

#: inc/admin/main.php:1117
msgid "Masonry"
msgstr "Cuadrícula irregular"

#: inc/admin/main.php:1115
msgid "Grid"
msgstr "Cuadrícula"

#: inc/admin/main.php:933
msgid "To display multiple feed types in a single feed, use %s in your shortcode and then add each user name or hashtag of each feed into the shortcode, like so: %s. This will combine a user feed and a hashtag feed into the same feed."
msgstr "Para mostrar múltiples tipos de feed en un solo feed, usa %s en tu shortcode y luego agrega cada nombre de usuario, etiqueta, ubicación o publicación individual de cada feed en el shortcode, así: %s. Esto combinará un feed de usuario y un hashtag en el mismo feed."

#: inc/admin/main.php:930
msgid "Combine multiple feed types into a single feed"
msgstr "Combina múltiples tipos de feed en un solo feed"

#: inc/admin/main.php:873
msgid "<p><b>Displaying Posts from Your User Account</b><br />Simply connect an account using the button above.</p><p style='padding-top:8px;'><b>Displaying Posts from Other Instagram Accounts</b><br />Due to recent changes in the Instagram API it is no longer possible to display photos from other Instagram accounts which you do not have access to. You can only display the user feed of an account which you connect above. You can connect as many account as you like by logging in using the button above, or manually copy/pasting an Access Token by selecting the 'Manually Connect an Account' option.</p><p style='padding-top:10px;'><b>Multiple Acounts</b><br />It is only possible to display feeds from Instagram accounts which you own. In order to display feeds from multiple accounts, first connect them above and then use the buttons to add the account either to your primary feed or to another feed on your site.</p>"
msgstr "<p><b>Para mostrar las publicaciones de una cuenta de usuario</b><br />Simplemente conecta una cuenta usando el botón de arriba.</p><p style='padding-top:8px;'><b>Mostrar publicaciones de otras cuentas de Instagram</b><br />Debido a los cambios recientes en la API de Instagram, ya no es posible mostrar fotos de otras cuentas de Instagram a las que no tienes acceso. Solo puedes mostrar el feed de usuario de una cuenta que conectes arriba. Puedes conectar tantas cuentas como desees iniciando sesión con el botón de arriba, o manualmente copiando/pegando un token de acceso seleccionando la opción 'Conectar una cuenta manualmente'.</p><p style='padding-top:10px;'><b>Cuentas múltiples</b><br />Solo es posible mostrar feeds de cuentas de Instagram de tu propiedad. Para mostrar los feeds desde varias cuentas, primero conéctalas arriba y luego usa los botones para agregar la cuenta a tu feed primario o a otro feed en tu sitio.</p>"

#: inc/admin/main.php:872
msgid "How to display User feeds"
msgstr "Cómo mostrar los feeds de usuario"

#: inc/admin/main.php:849
msgid "User Account:"
msgstr "Cuenta de usuario:"

#: inc/admin/main.php:828
msgid "Manually Connect an Account"
msgstr "Conectar una cuenta manualmente"

#: inc/admin/main.php:792
msgid "Add to another Feed"
msgstr "Añadir a otro feed"

#: inc/admin/main.php:790
msgid "Remove from Primary Feed"
msgstr "Eliminar del feed primario"

#: inc/admin/main.php:788
msgid "Add to Primary Feed"
msgstr "Añadir al feed primario"

#: inc/admin/main.php:778
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"

#: inc/admin/main.php:773
msgid "The Access Token for this account is expired or invalid. Click the button above to attempt to renew it."
msgstr "El token de acceso para esta cuenta ha caducado o no es válido. Haz clic en el botón de arriba para intentar renovarlo."

#: inc/admin/main.php:719
msgid "No Instagram accounts connected. Click the button above to connect an account."
msgstr "No hay cuentas de Instagram conectadas. Haz clic en el botón de arriba para conectar una cuenta."

#: inc/admin/main.php:716
msgid "Instagram Accounts"
msgstr "Cuentas de Instagram"

#: inc/admin/main.php:708
msgid "Connect an Instagram Account"
msgstr "Conecta una cuenta de Instagram"

#: inc/admin/main.php:819
msgid "User ID"
msgstr "ID de usuario:"

#: inc/if-functions.php:43 inc/if-functions.php:427
msgid "This error message is only visible to WordPress admins"
msgstr " Este mensaje de error solo es visible para los administradores de WordPress"

#: inc/class-sb-instagram-api-connect.php:228
#: inc/class-sb-instagram-api-connect.php:238
#: inc/class-sb-instagram-settings.php:436
#: inc/class-sb-instagram-settings.php:513
msgid "Feed will not update."
msgstr "El feed no se actualizará."

#: inc/class-sb-instagram-api-connect.php:238
msgid "Error: Access Token for %s is not valid or has expired."
msgstr "Error: el token de acceso para %s no es válido o ha caducado."

#: inc/admin/main.php:2041
msgid "This plugin uses SVGs for all icons in the feed. Use this setting to switch to font icons."
msgstr "Este plugin utiliza SVG para todos los iconos en el feed. Usa este ajuste para cambiar a íconos de fuentes."

#: inc/admin/main.php:2038
msgid "Font File"
msgstr "Archivo de fuente"

#: inc/admin/main.php:2034
msgid "Icon Method"
msgstr "Método del icono"

#: inc/admin/main.php:2028
msgid "Disable Icon Font"
msgstr "Desactivar fuente de icono"

#: inc/admin/main.php:2020
msgid "If you're experiencing an issue with the plugin not auto-updating then you can set this to 'Yes' to run a scheduled event behind the scenes which forces the plugin cache to clear on a regular basis and retrieve new data from Instagram."
msgstr "Si estás experimentando un problema con que el plugin no se auto-actualiza puedes fijar esto a 'Si' para lanzar un evento programado entre bambalinas el que forzará al plugin a limpiar la caché de forma regular y recuperar nuevos datos de Instagram."

#: inc/admin/main.php:2016
msgid "No"
msgstr "No"

#: inc/admin/main.php:2010
msgid "Force cache to clear on interval"
msgstr "Forzar caché para vaciar el intervalo"

#: inc/admin/main.php:1993
msgid "Every feed will save a duplicate version of itself in the database to be used if the normal cache is not available."
msgstr "Cada feed guardará una versión duplicada de sí mismo en la base de datos que se utilizará si la caché normal no está disponible."

#: inc/admin/main.php:1991
msgid "Clear Backup Cache"
msgstr "Borrar la caché de copia de seguridad"

#: inc/admin/main.php:1988
msgid "Enable Backup Caching"
msgstr "Activar la caché de copia de seguridad"

#: inc/admin/main.php:973
msgid "Your Instagram posts are temporarily cached by the plugin in your WordPress database. You can choose how long the posts should be cached for. If you set the time to 1 hour then the plugin will clear the cache after that length of time and check Instagram for posts again."
msgstr "El plugin cachea temporalmente tus publicaciones de Instagram en la base de datos de WordPress. Puedes elegir cuánto tiempo se deben almacenar las publicaciones. Si estableces el tiempo en 1 hora, el plugin vaciará la caché después de ese período de tiempo y comprobará si hay publicaciones nuevas en Instagram."

#: inc/admin/main.php:970
msgid "Days"
msgstr "Días"

#: inc/admin/main.php:969
msgid "Hours"
msgstr "Horas"

#: inc/admin/main.php:968
msgid "Minutes"
msgstr "Minutos"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://smashballoon.com/"
msgstr "https://smashballoon.com/"

#. Author of the plugin
msgid "Smash Balloon"
msgstr "Smash Balloon"

#. Description of the plugin
msgid "Display beautifully clean, customizable, and responsive Instagram feeds."
msgstr "Muestra los feeds de Instagram de forma limpia, personalizable y adaptable."

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://smashballoon.com/instagram-feed"
msgstr "https://smashballoon.com/instagram-feed"

#: inc/if-functions.php:373
msgid "Please connect an account on the Instagram Feed plugin Settings page."
msgstr "Por favor, conecta una cuenta en la página de ajustes del plugin Instagram Feed."

#: inc/admin/main.php:2897
msgid "Like the plugin? Help spread the word!"
msgstr "¿Te gusta el plugin? Ayuda a difundir el mensaje."

#: inc/admin/main.php:2891
msgid "Instagram Feed Pro"
msgstr "Instagram Feed Pro"

#: inc/admin/main.php:2608
msgid "System Info &nbsp; <i style=\"color: #666; font-size: 11px; font-weight: normal;\">Click the text below to select all</i>"
msgstr "Información del sistema &nbsp; <i style=\"color: #666; font-size: 11px; font-weight: normal;\">Haz clic en el siguiente texto para seleccionar todo</i>"

#: inc/admin/main.php:2602
msgid "Still need help? Submit a ticket and one of our support experts will get back to you as soon as possible.<br /><b>Important:</b> Please include your <b>System Info</b> below with all support requests."
msgstr "¿Aún necesitas ayuda? Envía un ticket y uno de nuestros expertos de soporte te contestará lo antes posible.<br /><b>Importante:</b> Por favor incluye tu <b>información del sistema</b> siguiente con todas las solicitudes de soporte."

#: inc/admin/main.php:2601
msgid "Request Support"
msgstr "Pedir soporte"

#: inc/admin/main.php:2578
msgid "View our expansive library of FAQs and documentation to help solve your problem as quickly as possible."
msgstr "Mira nuestra amplia biblioteca de FAQs y documentación para ayudarte a resolver tu problema lo más rápido posible."

#: inc/admin/main.php:2577
msgid "FAQs and Docs"
msgstr "FAQs y documentación"

#: inc/admin/main.php:2566
msgid "Watch a Video"
msgstr "Ver un vídeo"

#: inc/admin/main.php:2560
msgid "A step-by-step guide on how to setup and use the plugin."
msgstr "Una guía paso a paso sobre cómo configurar y utilizar el plugin."

#: inc/admin/main.php:2559
msgid "Setup Directions"
msgstr "Instrucciones de instalación"

#: inc/admin/main.php:2525
msgid "Only display posts which contain certain words or hashtags in the caption."
msgstr "Mostrar sólo publicaciones que contengan ciertas palabras o hashtags en la leyenda."

#: inc/admin/main.php:2520
msgid "Remove posts which contain certain words or hashtags in the caption."
msgstr "Quita las publicaciones que contengan ciertas palabras o hashtags en la leyenda."

#: inc/admin/main.php:2517
msgid "Post Filtering Options"
msgstr "Opciones de filtrado de publicaciones"

#: inc/admin/main.php:2513
msgid "The size of the Likes &amp; Comments. Any number."
msgstr "El tamaño de los me gusta &amp; comentarios. Cualquier número."

#: inc/admin/main.php:2508
msgid "The color of the Likes &amp; Comments. Any hex color code."
msgstr "El color de los me gusta &amp; comentarios. Cualquier código de color hexadecimal."

#: inc/admin/main.php:2500
msgid "Likes &amp; Comments Options"
msgstr "Me gusta &amp; opciones de comentarios"

#: inc/admin/main.php:2496
msgid "The size of the caption text. Any number."
msgstr "El tamaño del texto de la leyenda. Cualquier número."

#: inc/admin/main.php:2491
msgid "The text color of the caption. Any hex color code."
msgstr "El color del texto de la leyenda. Cualquier código de color hexadecimal."

#: inc/admin/main.php:2486
msgid "The number of characters of the caption to display"
msgstr "El número de caracteres de la leyenda para mostrar"

#: inc/admin/main.php:2478
msgid "Caption Options"
msgstr "Opciones de la leyenda"

#: inc/admin/main.php:2456
msgid "'Follow on Instagram' Button Options"
msgstr "Opciones del botón 'Síguenos en Instagram'"

#: inc/admin/main.php:2452 inc/admin/main.php:2474
msgid "The text used for the button."
msgstr "El texto utilizado para el botón."

#: inc/admin/main.php:2447 inc/admin/main.php:2469
msgid "The text color of the button. Any hex color code."
msgstr "El color del texto del botón. Cualquier código de color hexadecimal."

#: inc/admin/main.php:2442 inc/admin/main.php:2464
msgid "The background color of the button. Any hex color code."
msgstr "El color de fondo del botón. Cualquier código de color hexadecimal."

#: inc/admin/main.php:2434
msgid "'Load More' Button Options"
msgstr "Opciones del botón 'Cargar más'"

#: inc/admin/main.php:2430
msgid "The color of the Header text. Any hex color code."
msgstr "El color del texto de la cabecera. Cualquier código de color hexadecimal."

#: inc/admin/main.php:2402
msgid "Header Options"
msgstr "Opciones de cabecera"

#: inc/admin/main.php:2311
msgid "The interval time between slides for autoplay. Time in miliseconds."
msgstr "El intervalo de tiempo entre diapositivas para reproducción automática. Tiempo en milisegundos."

#: inc/admin/main.php:2306
msgid "Make the carousel autoplay"
msgstr "Haz el carrusel con reproducción automática"

#: inc/admin/main.php:2301
msgid "Display pagination links below the carousel"
msgstr "Mostrar los enlaces de paginación debajo del carrusel"

#: inc/admin/main.php:2296
msgid "Display directional arrows on the carousel"
msgstr "Mostrar flechas direccionales en el carrusel"

#: inc/admin/main.php:2283
msgid "Carousel Options"
msgstr "Opciones de carrusel"

#: inc/admin/main.php:2393
msgid "The text/icon color when hovering over a photo. Any hex color code."
msgstr "El color del texto/icono cuando flota sobre una foto. Cualquier código de color hexadecimal."

#: inc/admin/main.php:2388
msgid "The background color when hovering over a photo. Any hex color code."
msgstr "El color de fondo cuando flota sobre una foto. Cualquier código de color hexadecimal."

#: inc/admin/main.php:2359
msgid "Whether to disable the photo Lightbox. It is enabled by default."
msgstr "Si deseas desactivar la mesa de luz de la foto. Está activado por defecto."

#: inc/admin/main.php:2279
msgid "The unit of the padding. 'px' or '%'"
msgstr "La unidad del relleno. 'px' or '%'"

#: inc/admin/main.php:2274
msgid "The spacing around your photos"
msgstr "El espacio alrededor de tus fotos"

#: inc/admin/main.php:2264
msgid "The number of columns in your feed. 1 - 10."
msgstr "El número de columnas de tu feed. 1 - 10."

#: inc/admin/main.php:2254
msgid "The number of photos to display initially. Maximum is 33."
msgstr "El número de fotos que se mostrarán inicialmente. El máximo es 33."

#: inc/admin/main.php:2344
msgid "Sort the posts by Newest to Oldest (none) or Random (random)"
msgstr "Ordenar las entradas de más nueva a más antigua (none) o aleatoria (random)"

#: inc/admin/main.php:2341
msgid "Photos Options"
msgstr "Opciones de fotos"

#: inc/admin/main.php:2242
msgid "Add a CSS class to the feed container"
msgstr "Añadir una clase CSS al contenedor de feed"

#: inc/admin/main.php:2237
msgid "The background color of the feed. Any hex color code."
msgstr "El color de fondo del feed. Cualquier código de color hexadecimal."

#: inc/admin/main.php:2232
msgid "The unit of the height. 'px' or '%'"
msgstr "La unidad de la altura. 'px' o '%'"

#: inc/admin/main.php:2227
msgid "The height of your feed. Any number."
msgstr "La altura de tu feed. Cualquier número."

#: inc/admin/main.php:2222
msgid "The unit of the width. 'px' or '%'"
msgstr "La unidad de la anchura. 'px' o '%'"

#: inc/admin/main.php:2217
msgid "The width of your feed. Any number."
msgstr "El ancho de tu feed. Cualquier número."

#: inc/admin/main.php:2214
msgid "Customize Options"
msgstr "Opciones de personalización"

#: inc/admin/main.php:2205
msgid "Any hashtag. Separate multiple hashtags by commas."
msgstr "Cualquier hashtag. Separa varios hashtags con comas."

#: inc/admin/main.php:2192
msgid "Configure Options"
msgstr "Opciones de configuración"

#: inc/admin/main.php:2189 inc/admin/blocks/class-sbi-blocks.php:95
msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"

#: inc/admin/main.php:2188
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: inc/admin/main.php:2187
msgid "Shortcode option"
msgstr "Opción de shortcode"

#: inc/admin/main.php:2182
msgid "Pro version only"
msgstr "Sólo versión Pro"

#: inc/admin/main.php:2180
msgid "See the table below for a full list of available shortcode options:"
msgstr "Consulta la siguiente tabla para obtener una lista completa de opciones de shortcodes disponibles:"

#: inc/admin/main.php:2175
msgid "You can display as many different feeds as you like, on either the same page or on different pages, by just using the shortcode options below. For example:"
msgstr "Puedes mostrar tantos feeds diferentes como desees, ya sea en la misma página o en diferentes páginas, solo usando las opciones de shortcode que se muestran a continuación. Por ejemplo:"

#: inc/admin/main.php:2173
msgid "If you'd like to display multiple feeds then you can set different settings directly in the shortcode like so:"
msgstr "Si deseas mostrar varios feeds, puedes configurar diferentes ajustes directamente en el shortcode de la siguiente manera:"

#: inc/admin/main.php:2172
msgid "Multiple Feeds"
msgstr "Varios feeds"

#: inc/admin/main.php:818 inc/admin/main.php:819 inc/admin/main.php:2170
msgid "To copy, click the field then press Ctrl + C (PC) or Cmd + C (Mac)."
msgstr "Para copiar, haz clic en el campo y luego presiona Ctrl + C (PC) o Cmd + C (Mac)."

#: inc/admin/main.php:2169
msgid "Copy and paste the following shortcode directly into the page, post or widget where you'd like the feed to show up:"
msgstr "Copia y pega el siguiente shortcode directamente en la página, publicación o widget en el que quieras que aparezca el feed:"

#: inc/admin/main.php:2168
msgid "Display your Feed"
msgstr "Mostrar tu feed"

#: inc/admin/main.php:2157
msgid "Next Step: <a href=\"?page=sb-instagram-feed&tab=display\">Display your Feed</a>"
msgstr "Siguiente paso: <a href=\"?page=sb-instagram-feed&tab=display\">Mostrar tu feed</a>"

#: inc/admin/main.php:1912
msgid "<strong style=\"font-size: 15px;\">Custom JavaScript</strong><br />Enter your own custom JavaScript/jQuery in the box below"
msgstr "<strong style=\"font-size: 15px;\">JavaScript personalizado</strong><br />Introduce tu propio JavaScript/jQuery personalizado en el cuadro de abajo"

#: inc/admin/main.php:1902
msgid "<strong style=\"font-size: 15px;\">Custom CSS</strong><br />Enter your own custom CSS in the box below"
msgstr "<strong style=\"font-size: 15px;\">CSS personalizado</strong><br />Introduce tu propio CSS personalizado en el cuadro de abajo"

#: inc/admin/main.php:1896
msgid "Misc"
msgstr "Misc"

#: inc/admin/main.php:1885
msgid "This will remove all of the white lists from the database"
msgstr "Esto eliminará todas las listas blancas de la base de datos"

#: inc/admin/main.php:1883
msgid "Clear White Lists"
msgstr "Borrar listas blancas"

#: inc/admin/main.php:1880
msgid "No white lists currently created"
msgstr "actualmente no hay listas blancas creadas"

#: inc/admin/main.php:1877
msgid "White lists"
msgstr "Listas blancas"

#: inc/admin/main.php:1873
msgid "You can use this setting to show photos only from certain users in your feed. Just enter the usernames here which you want to show. Separate multiple usernames using commas."
msgstr "Puedes utilizar este ajuste para mostrar fotos sólo de ciertos usuarios en tu feed. Sólo tienes que introducir los nombres de usuario aquí que quieres mostrar. Separa varios nombres de usuario usando comas."

#: inc/admin/main.php:1870
msgid "Separate usernames using commas"
msgstr "Separa nombres de usuario usando comas"

#: inc/admin/main.php:1867
msgid "Only show posts by these users"
msgstr "Mostrar sólo las publicaciones de estos usuarios"

#: inc/admin/main.php:1856
msgid "Moderation Type"
msgstr "Tipo de moderación"

#: inc/admin/main.php:1845
msgid "Moderation"
msgstr "Moderación"

#: inc/admin/main.php:1836
msgid "You can use this setting to only show photos which contain certain words or hashtags in the caption. For example, adding <code>sheep, cow, dog</code> will show any photos which contain either the word sheep, cow, or dog. Separate multiple words or hashtags using commas."
msgstr "Puedes usar este ajuste para mostrar sólo fotos que contengan ciertas palabras o hashtags en el título.Por ejemplo, añadir <code>oveja, vaca, perro</code> mostrará cualquier foto que contenga la palabra oveja, vaca o perro. Separa varias palabras o hashtags usando comas."

#: inc/admin/main.php:1824
msgid "Show photos containing these words or hashtags"
msgstr "Mostrar fotos que contienen estas palabras o hashtags"

#: inc/admin/main.php:1819
msgid "You can use this setting to remove photos which contain certain words or hashtags in the caption. Separate multiple words or hashtags using commas."
msgstr "Puedes utilizar este ajuste para quitar fotos que contengan ciertas palabras o hashtags en la leyenda. Separa varias palabras o hashtags usando comas."

#: inc/admin/main.php:1817 inc/admin/main.php:1834
msgid "Separate words/hashtags using commas"
msgstr "Separa palabras/hashtags usando comas"

#: inc/admin/main.php:1807
msgid "Remove photos containing these words or hashtags"
msgstr "Eliminar fotos que contienen estas palabras o hashtags"

#: inc/admin/main.php:1795
msgid "Post Filtering"
msgstr "Filtrado de entradas"

#: inc/admin/main.php:1763
msgid "Show the Follow button"
msgstr "Mostrar el botón «Seguir»"

#: inc/admin/main.php:1747 inc/admin/main.php:1785
msgid "Button Text"
msgstr "Texto del botón"

#: inc/admin/main.php:1740 inc/admin/main.php:1778
msgid "Button Text Color"
msgstr "Color del texto del botón"

#: inc/admin/main.php:1733 inc/admin/main.php:1771
msgid "Button Background Color"
msgstr "Color de fondo del botón"

#: inc/admin/main.php:1726
msgid "Show the 'Load More' button"
msgstr "Mostrar el botón 'Cargar más'"

#: inc/admin/main.php:1712
msgid "This is the maximum number of comments that will be shown in the lightbox. If there are more comments available than the number set, only the latest comments will be shown"
msgstr "Este es el número máximo de comentarios que se mostrarán en la mesa de luz. Si hay más comentarios disponibles que el número establecido, solo se mostrarán los últimos comentarios."

#: inc/admin/main.php:1710
msgid "Max number of latest comments."
msgstr "Número máximo de comentarios más recientes."

#: inc/admin/main.php:1707
msgid "Number of Comments"
msgstr "Número de comentarios"

#: inc/admin/main.php:1703
msgid "This will remove the cached comments saved in the database"
msgstr "Esto eliminará la caché de los comentarios guardados en la base de datos"

#: inc/admin/main.php:1698
msgid "Show Comments in Lightbox"
msgstr "Muestra comentarios en una mesa de luz"

#: inc/admin/main.php:1686
msgid "Lightbox Comments"
msgstr "Comentarios en mesa de luz"

#: inc/admin/main.php:1660
msgid "Icon Size"
msgstr "Tamaño de icono"

#: inc/admin/main.php:1654
msgid "Icon Color"
msgstr "Color del icono"

#: inc/admin/main.php:1648
msgid "Show Icons"
msgstr "Mostrar iconos"

#: inc/admin/main.php:1638
msgid "Likes &amp; Comments"
msgstr "Me gusta &amp; comentarios"

#: inc/admin/main.php:1615 inc/admin/main.php:1663
msgid "Inherit from theme"
msgstr "Heredar del tema"

#: inc/admin/main.php:1612
msgid "Text Size"
msgstr "Tamaño del texto"

#: inc/admin/main.php:1606
msgid "Text Color"
msgstr "Color de texto"

#: inc/admin/main.php:1602
msgid "The number of characters of text to display in the caption. An elipsis link will be added to allow the user to reveal more text if desired."
msgstr "El número de caracteres del texto que se mostrará en la leyenda. Se agregará un enlace elipsis «Leer más» para permitir al usuario revelar más texto si lo desea."

#: inc/admin/main.php:1598
msgid "Maximum Text Length"
msgstr "Longitud máxima del texto"

#: inc/admin/main.php:1592
msgid "Show Caption"
msgstr "Mostrar leyenda"

#: inc/admin/main.php:1571
msgid "This only applies when displaying photos from a User ID"
msgstr "Esto sólo se aplica cuando se muestran fotos desde un ID de usuario"

#: inc/admin/main.php:1568
msgid "Show Number of Followers"
msgstr "Mostrar número de seguidores"

#: inc/admin/main.php:1562
msgid "Boxed"
msgstr "Empaquetado"

#: inc/admin/main.php:1558
msgid "Header Style"
msgstr "Estilo de cabecera"

#: inc/admin/main.php:1540
msgid "Header Text Color"
msgstr "Color del texto de la cabezera"

#: inc/admin/main.php:1504
msgid "Show Bio Text"
msgstr "Mostrar texto de la biografía"

#: inc/admin/main.php:1486
msgid "Show Feed Header"
msgstr "Mostrar la cabecera del feed"

#: inc/admin/main.php:1194
msgid "miliseconds"
msgstr "milisegundos"

#: inc/admin/main.php:1191 inc/admin/main.php:1470
msgid "Interval Time"
msgstr "Tiempo de intervalo"

#: inc/admin/main.php:1187 inc/admin/main.php:1464
msgid "Enable Autoplay"
msgstr "Activar reproducción automática"

#: inc/admin/main.php:1182 inc/admin/main.php:1458
msgid "Show Pagination"
msgstr "Mostrar paginación"

#: inc/admin/main.php:1177 inc/admin/main.php:1452
msgid "Show Navigation Arrows"
msgstr "Mostrar flechas de navegación"

#: inc/admin/main.php:1448
msgid "Enable this setting to create a carousel slider out of your photos."
msgstr "Activa estos ajustes para crear un carrusel de tus fotos."

#: inc/admin/main.php:1444
msgid "Enable Carousel"
msgstr "Activar carrusel"

#: inc/admin/main.php:1116 inc/admin/main.php:1434
msgid "Carousel"
msgstr "Carrusel"

#: inc/admin/main.php:1423
msgid "Like/Comment Icons"
msgstr "Iconos de Me gusta/Comentar"

#: inc/admin/main.php:1419 inc/admin/main.php:1582
msgid "Caption"
msgstr "Leyenda"

#: inc/admin/main.php:1415
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"

#: inc/admin/main.php:1411
msgid "Instagram Icon/Link"
msgstr "Icono/Enlace de Instagram"

#: inc/admin/main.php:1407
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: inc/admin/main.php:1403
msgid "Expand Icon"
msgstr "Icono expandir"

#: inc/admin/main.php:1399
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"

#: inc/admin/main.php:1395
msgid "Information to display"
msgstr "Información a mostrar"

#: inc/admin/main.php:1389
msgid "Hover Text Color"
msgstr "Color del texto al pasar el cursor"

#: inc/admin/main.php:1383
msgid "Hover Background Color"
msgstr "Color de fondo al pasar el cursor"

#: inc/admin/main.php:1372
msgid "Photo Hover Style"
msgstr "Estilo de foto al pasar el cursor"

#: inc/admin/main.php:1362
msgid "What will this do?"
msgstr "¿Qué hará esto?"

#: inc/admin/main.php:1359
msgid "Link Posts to URL in Caption (Shoppable feed)"
msgstr "Enlazar publicaciones a la URL en la leyenda (Shoppable feed)"

#: inc/admin/main.php:1352
msgid "Enable Pop-up Lightbox"
msgstr "Activar mesa de luz en ventana emergente"

#: inc/admin/main.php:1346
msgid "Videos only"
msgstr "Sólo vídeos"

#: inc/admin/main.php:1345
msgid "Photos only"
msgstr "Sólo fotos"

#: inc/admin/main.php:1344
msgid "All"
msgstr "Todo"

#: inc/admin/main.php:1341
msgid "Media Type to Display"
msgstr "Tipo de medios a mostrar"

#: inc/admin/main.php:1336 inc/admin/main.php:1553
msgid "Upgrade to Pro to enable these settings"
msgstr "Actualizar a Pro para activar estos ajustes"

#: inc/admin/main.php:1325
msgid "Auto-detect means that the plugin automatically sets the image resolution based on the size of your feed."
msgstr "Autodetección significa que el plugin configura automáticamente la resolución de la imagen en función del tamaño del feed."

#: inc/admin/main.php:1324
msgid "What does Auto-detect mean?"
msgstr "¿Qué significa autodetección?"

#: inc/admin/main.php:1321
msgid "Full size (640x640)"
msgstr "Tamaño completo (640x640)"

#: inc/admin/main.php:1319
msgid "Thumbnail (150x150)"
msgstr "Miniatura (150x150)"

#: inc/admin/main.php:1318
msgid "Auto-detect (recommended)"
msgstr "Autodetección (recomendado)"

#: inc/admin/main.php:1313
msgid "Image Resolution"
msgstr "Resolución de imagen"

#: inc/admin/main.php:1308
msgid "Random"
msgstr "Aleatorio"

#: inc/admin/main.php:1307
msgid "Newest to oldest"
msgstr "De nuevo a más antiguo"

#: inc/admin/main.php:1303
msgid "Sort Photos By"
msgstr "Ordenar Fotos por"

#: inc/admin/main.php:1289
msgid "By default on mobile devices the layout automatically changes to use fewer columns. Checking this setting disables the mobile layout."
msgstr "Por defecto, en los dispositivos móviles, el diseño cambia automáticamente para utilizar menos columnas. Marcar este ajuste desactiva el diseño móvil."

#: inc/admin/main.php:1284
msgid "Disable mobile layout"
msgstr "Desactivar diseño móvil"

#: inc/admin/main.php:1274
msgid "Padding around Images"
msgstr "Relleno alrededor de las Imágenes"

#: inc/admin/main.php:1269
msgid "10"
msgstr "10"

#: inc/admin/main.php:1268
msgid "9"
msgstr "9"

#: inc/admin/main.php:1267
msgid "8"
msgstr "8"

#: inc/admin/main.php:1266
msgid "7"
msgstr "7"

#: inc/admin/main.php:1265
msgid "6"
msgstr "6"

#: inc/admin/main.php:1264
msgid "5"
msgstr "5"

#: inc/admin/main.php:1263
msgid "4"
msgstr "4"

#: inc/admin/main.php:1262
msgid "3"
msgstr "3"

#: inc/admin/main.php:1261
msgid "2"
msgstr "2"

#: inc/admin/main.php:1260
msgid "1"
msgstr "1"

#: inc/admin/main.php:1256
msgid "Number of Columns"
msgstr "Número de columnas"

#: inc/admin/main.php:1248
msgid "Number of Photos"
msgstr "Número de Fotos"

#: inc/admin/main.php:1098
msgid "Background Color"
msgstr "Color de fondo"

#: inc/admin/main.php:1087
msgid "Height of Feed"
msgstr "Altura del feed"

#: inc/admin/main.php:1082
msgid "If you set a width on the feed then this will be used on mobile as well as desktop. Check this setting to set the feed width to be 100% on mobile so that it is responsive."
msgstr "Si estableces un ancho en el feed, éste se usará tanto en el móvil como en el escritorio. Comprueba estos ajustes para establecer el ancho del feed al 100% en el móvil para que sea adaptable."

#: inc/admin/main.php:1080
msgid "Set to be 100% width on mobile?"
msgstr "¿Establecer 100% de anchura en el móvil?"

#: inc/admin/main.php:1077 inc/admin/main.php:1093 inc/admin/main.php:1279
msgid "%"
msgstr "%"

#: inc/admin/main.php:1076 inc/admin/main.php:1092 inc/admin/main.php:1278
msgid "px"
msgstr "px"

#: inc/admin/main.php:1071
msgid "Width of Feed"
msgstr "Ancho del feed"

#: inc/admin/main.php:1061
msgid "Custom JavaScript"
msgstr "JavaScript personalizado"

#: inc/admin/main.php:1060
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personalizado"

#: inc/admin/main.php:1059 inc/admin/main.php:1759
msgid "'Follow' Button"
msgstr "Botón 'Síguenos'"

#: inc/admin/main.php:1058 inc/admin/main.php:1722
msgid "'Load More' Button"
msgstr "Botón 'Cargar más'"

#: inc/admin/main.php:1057 inc/admin/main.php:1482
msgid "Header"
msgstr "Cabecera"

#: inc/admin/main.php:1056 inc/admin/main.php:1298
msgid "Photos"
msgstr "Fotos"

#: inc/admin/main.php:1055 inc/admin/main.php:1108
msgid "Layout"
msgstr "Diseño"

#: inc/admin/main.php:1054 inc/admin/main.php:1066
msgid "General"
msgstr "General"

#: inc/admin/main.php:1053
msgid "Quick links:"
msgstr "Enlaces rápidos:"

#: inc/admin/main.php:1041
msgid "Next Step: <a href=\"?page=sb-instagram-feed&tab=customize\">Customize your Feed</a>"
msgstr "Siguiente paso: <a href=\"?page=sb-instagram-feed&tab=customize\">Personaliza tu feed</a>"

#: inc/admin/main.php:1931
msgid "When navigating your site, if your theme uses Ajax to load content into your pages (meaning your page doesn't refresh) then check this setting. If you're not sure then please check with the theme author."
msgstr "Cuando navegas por tu sitio, si tu tema utiliza Ajax para cargar contenido en tus páginas (lo que significa que tu página no se actualiza), comprueba estos ajustes. Si no estás seguro, consulta con el autor del tema."

#: inc/admin/main.php:1926
msgid "Are you using an Ajax powered theme?"
msgstr "¿Estás utilizando un tema con Ajax?"

#: inc/admin/main.php:946
msgid "When removing the plugin your settings are automatically erased. Checking this box will prevent any settings from being deleted. This means that you can uninstall and reinstall the plugin without losing your settings."
msgstr "Al eliminar el plugin, los ajustes se borran automáticamente. Al marcar esta casilla evitarás que se borren los ajustes. Esto significa que puedes desinstalar y volver a instalar el plugin sin perder los ajustes."

#: inc/admin/main.php:945 inc/admin/main.php:972 inc/admin/main.php:1081
#: inc/admin/main.php:1288 inc/admin/main.php:1930 inc/admin/main.php:1944
#: inc/admin/main.php:1955 inc/admin/main.php:1964 inc/admin/main.php:1973
#: inc/admin/main.php:1982 inc/admin/main.php:1992 inc/admin/main.php:2003
#: inc/admin/main.php:2019 inc/admin/main.php:2040 inc/admin/main.php:2049
#: inc/admin/main.php:2058 inc/admin/main.php:2067
msgid "What does this mean?"
msgstr "¿Qué significa esto?"

#: inc/admin/main.php:944 inc/admin/main.php:1929 inc/admin/main.php:2015
#: inc/admin/main.php:2030 inc/admin/main.php:2048 inc/admin/main.php:2057
#: inc/admin/main.php:2066 inc/admin/main.php:2143
msgid "Yes"
msgstr "Si"

#: inc/admin/main.php:941
msgid "Preserve settings when plugin is removed"
msgstr "Conservar los ajustes cuando se borre el plugin"

#: inc/admin/main.php:1228
msgid "Separate multiple hashtags using commas"
msgstr "Separa múltiples hashtags usando comas"

#: inc/admin/main.php:891
msgid "Display posts from a specific hashtag instead of from a user"
msgstr "Mostrar publicaciones de un hashtag específico en lugar de un usuario"

#: inc/admin/main.php:881
msgid "Hashtag:"
msgstr "Hashtag:"

#: inc/admin/main.php:842
msgid "Show Photos From:"
msgstr "Mostrar fotos desde:"

#: inc/admin/main.php:889 inc/admin/main.php:902 inc/admin/main.php:915
#: inc/admin/main.php:1226 inc/admin/main.php:1239 inc/admin/main.php:1447
#: inc/admin/main.php:1601 inc/admin/main.php:1702 inc/admin/main.php:1711
#: inc/admin/main.php:1818 inc/admin/main.php:1835 inc/admin/main.php:1872
#: inc/admin/main.php:1884
msgid "What is this?"
msgstr "¿Que es esto?"

#: inc/admin/main.php:818
msgid "Access Token"
msgstr "Token de acceso"

#: inc/admin/main.php:709
msgid "Button not working?"
msgstr "¿No funciona el botón?"

#: inc/admin/main.php:703
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"

#: inc/admin/main.php:695
msgid "Support"
msgstr "Soporte"

#: inc/admin/main.php:694
msgid "3. Display Your Feed"
msgstr "3. Mostrar tu feed"

#: inc/admin/main.php:693
msgid "2. Customize"
msgstr "2. Personalizar"

#: inc/admin/main.php:692
msgid "1. Configure"
msgstr "1. Configurar"

#: inc/admin/main.php:460
msgid "Settings saved."
msgstr "Ajustes guardados."

#: inc/if-functions.php:569 inc/admin/main.php:95
#: inc/class-sb-instagram-settings.php:713
msgid "Follow on Instagram"
msgstr "Síguenos en Instagram"

#: inc/if-functions.php:559 inc/admin/main.php:83
msgid "Load More..."
msgstr "Cargar más..."

#: inc/admin/actions.php:82 inc/admin/main.php:29 inc/admin/main.php:30
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: widget.php:15 inc/admin/actions.php:1107 inc/admin/main.php:21
#: inc/admin/main.php:22 inc/admin/main.php:479
#: inc/admin/class-sbi-sitehealth.php:62
msgid "Instagram Feed"
msgstr "Instagram Feed"